檢視專輯頁面:Roman
翻譯:海帶
※如需轉載,請與我們聯絡。轉載需註明譯者和出處。
※請不要將本站譯文用於音像製品/出版物複製、上傳、共享等侵權行為中(如內嵌至Live影像內等等)。
朝與夜的物語
檢視曲目頁面:朝と夜の物語
降生之朝與 逝去之夜的物語(Roman)1 [Laurant]
啊啊…我們這份寂寞 是色彩相近的《寶石》(Pierre)2
降生的意義 逝去的意義 你活著的當下(此刻)11字的《留言》(Message)3 幻想物語(Roman) 『第五地平線』
[Roman]
[啊啊…那裡可有物語存在…]
我們哭泣著到來 懷抱相同的痛苦
我們歡笑著離去 往遙遠的地平線彼端
相遇的你 在你脣上 啊啊…點亮我的詩歌吧 [La vie.]4
將會相連的《物語》(Roman)——
我們哭泣著到來 懷抱同樣的悲傷
我們歡笑著離去 往遙遠的地平線彼端
相遇的你 在你脣上 啊啊…點亮我的詩歌吧 [La vie.]
我們相連的《物語》(Roman)——
降生之朝與 逝去之夜的物語(Roman) [Laurant]
啊啊…我們的這個剎那5 是色彩相似的《花朵》(Fleur)6
日之風車 月之搖籃 徬徨的《焰》(光)之物語7
毀壞的人偶 骸骨之男 謊稱時間的《幻想》(暗之)物語8
右手牽著紫羅蘭姬…(C'est mademoiselle violette, qu'il est dans le bras droit.)
並且…(et…)
左手牽著繡球花姬…(C'est mademoiselle hortense, qu'il est dans le bras gauche.)
啊啊…代替我去巡迴吧…在那世界――
可有通往我的誕生的物語(Roman)?
[「好了,出發吧。」
「是,主人。」(Oui, monsieur.)9]
[輪轉而至的生之喧囂 太陽之風車
輪轉而去的死之寂靜 月亮之搖籃]
我等是彷徨著 搖曳於追憶的《風車》(Moulin à vent)10
無論巡迴至哪道地平線 都將點亮詩歌吧……
這就是――
降生前已逝去的 我的物語(Roman)… [Laurant]
啊啊…即使我們無法再相逢 也要將活在當下的《憧憬》(Roman)
――持續{歌唱}{[尋找]}下去→ 為了使你不再迷惘……
[『朝與夜』的狹縫
『焰』正搖曳
為了抓住『寶石』
伸出了『手臂』
『風車』一旦轉動
『星塵』便閃爍光輝
『天使』離去
將『美麗』的幻想
沉入『葡萄酒』的陶醉(夢境)
『賢者』也忌諱的
『留言』的真意
只有『地平線』知曉11]
[右手為死 左手為生
永不傾斜 冬之天平]
[Roman]
[說謊的是誰?]
[那裡可有《物語》(Roman)存在?]
焰
檢視曲目頁面:焔
幾許被稱為和平的光芒 其陰影中總有悲慘的鬥爭
送葬隊伍中的人們 全都沉默無言
即使被雨水打溼 也只能繼續前行……
閉上眼在黑暗中 層疊氣息
輕觸到的溫暖光芒 是小小的心跳
由否定連詞(mais)裝訂的書籍(紙張) 操縱歷史
靜靜搖擺的灼熱光芒 是誰人的『火焰』…
驀然回神 苦難曾常伴旅途
然而沒有哪次是 無法承受的苦痛…
為歡喜哽咽的耀白早晨 為悲傷嘆息的昏黑夜晚
將我們走過的這些歲月 連繫至將誕生之人…
瞳中映出的蒼藍天空 溶盡淚水的碧藍海洋
將我們摯愛的這個世界(地方) 遺留給深愛之人……
嗚呼… 朝與夜周而復始 即使閃耀砂粒漏下…
嗚呼… 朝與夜周而復始 即使所愛花朵枯萎…
嗚呼… 朝與夜周而復始 即使相係指尖分離…
嗚呼… 反覆循環朝與夜 《生命》(人)也不斷輪迴……
看見了美麗的『火焰』(光芒) 在懷抱死亡的幽暗地平線
於憎恨循環的世界 點亮些許『愛之詩歌』…
無論夜晚何等漫長 早晨終會來臨――
為了不讓你孤單寂寞 將《雙子人偶》(La poupée)12放在身旁
以小巧的棺材搖籃 送走不會醒來的你…
因歡喜而搖擺《紫色花朵》(Violet)13 因悲傷而濡溼《水色花朵》(Hortensia)14
將這首不知何人寫下的詩歌 贈予未能誕生的你……
是歷史創造了書 還是書創造了歷史
既然無法永生 便無法全知
圍繞朝與夜的地平線 『第五的旅途』
分離之人是否終有一天能再次相連?
懷念的旋律 那是誰的雙脣――
啊啊…吟唱《物語》(Roman)的是……
[那裡可有《物語》(Roman)存在?]
看不見的手臂
檢視曲目頁面:見えざる腕
無法成眠的夜晚 遷怒於巷中的淫亂母貓(Chatte)15…
啊啊…看不見的手臂絞緊了脖子…
《夢中幻影》(Fantôme de rêve)16 逐漸崩壞的
自我(Ego)17的疼痛…
無法成狂的醉時 翻滾於閣樓中的狹小城堡(Château)18…
啊啊…看不見的手臂灼燒著痛楚…
《幻肢疼痛》(Fantôme douleur)19在劣酒中沉湎昏睡……
[「跟著Alvarez將軍20衝啊ーー!」]
被黃昏浸染的古老野獸之森…在戰場上對陣的兩名男子…
金髮的騎士(Laurant)…紅髮的騎士(Laurant)…
爭鬥不斷…屍體堆積…
加害者是誰…受害者又是誰…
斜陽殘影下刀刃反射出暗紅光芒――
與單臂一同被奪走的 他的人生(Sa vie)21
工作被晾著戀人也離開了…
什麼都丟了 都被奪走了 糟透了的人生(La vie)22
提防著突如其來的疼痛 戰兢度日……
「多數時候(Le plus souvent)23…你總是夢魘然後毆打我…
再這樣下去…我總有一天會死吧…
再見了(Au revoir)24…我比誰都要愛你…
但是…你對腹中的孩子而言不是個好父親(Père)25啊……」
葡萄酒(Du vin)… 發泡葡萄酒(Du champagne)… 蒸餾葡萄酒(De l'eau-de-vie)…
啊啊…斬開沉睡森林的寂靜…那傢伙又出現了――
策馬奔馳的身影 正如 惡夢 …紅髮肆意飛揚…揮動的死神鐮刀…
收割頭顱的姿態 正如 風車 …紅花恣意綻放…亢奮的精神指標…
輕輕披上黑暗——
自夢境清醒的現實 也仍處於惡夢之中
因此…他之後的人生 在酒與瘋狂…循環的痛楚中度過
左頰的十字傷痕 燃燒般的赤紅髮色 鳶色眼瞳
殺了他…手臂呻吟著抽痛 『看不見的手臂』陣陣抽痛……
加害者是誰…受害者又是誰…把死神找出來了結了吧…
[「我要殺了他!」]
騎士(Chevalier)26再度跨上馬背…時間默然推移世界——
於異國的酒館中再度重逢的兩名男子(Laurant)…
獨眼且獨臂 爛醉如泥且嗑藥成癮…
嗚呼…過去的勇猛 絲毫不見蹤影……
突然衝出的男子 手中握著黑劍(Épée noire)27
[「滾開。」]
[「唔啊!」]
四處飛濺的液體(Sang)28 宛如葡萄酒(Pinot noir)29
[「你這傢伙…誰啊…嗚啊啊啊!」]
刺入時…被供上的花朵名為——「你好」(Bon soir)30
["Bon soir."]
拔出時…被點亮的詩歌名為——「再見」(Au revoir)31
["Au revoir."]
[「哈哈哈哈哈哈」]
倒下的男子名為Laurant…離去的男子名為Laurencin…
另一名Laurant…只是…怔然佇立……
加害者是誰…受害者又是誰…只有犧牲者不斷增加…
旋轉吧…旋轉…憎恨的風車…躍動吧…躍動…如火焰一般…
啊啊…在屋柱陰影中…有少年的身影…以鳶色眼瞳…注視著一切……
[人生不盡如人意 然而,這痛楚正是我活著的證明]
被強制推下復仇劇的舞臺…男子開始思考…
剩下的手臂…剩下的人生…那看不見的意義——
斟滿酒杯的葡萄酒…那滋味沁入心脾……
[那裡可有《物語》(Roman)存在?]
被詛咒的寶石
檢視曲目頁面:呪われし宝石
[「別失手了啊,Laurencin。」]
[「哼,你才是,Hiver。」]
大地母親所孕育的奇蹟 被讚頌為世間最大的寶石
30克拉(Trentieme Carat)的紅色金剛石(Diamant Rouge)
持有者更迭替換 贈品是預訂好的鬼籍32
30克拉(Trentieme Carat)的『殺戮女王』(Reine Michèle)
上鎖的玻璃(Verre) 優雅沉眠的寶石(Pierre) 於往昔歲月的夢境中
莊嚴的喪禮(Deuil) 不願臣服的驕傲(Orgueil) 連死神也擁在臂彎中
『她』正是女王(Reine) 無人能反抗 不放人逃出牢籠……
狡黠的少女(Fille) 與影共舞的老婦(Vieille) 裝點了多少頸項
奢華的娼婦(Courtisane) 灰頭土臉的王妃(花朵) 收割了多少頸項
往復循環的情景(Scène) 色彩鮮豔的幻境 直到失卻為止絕不放人逃脫……
以【詛咒】替代【祝福】 命運的譏諷
圍繞『她』的誕生 那不為人知的《物語》(Roman)
男子掘著 幽暗洞穴 殊不知實為墓穴
男子掘著 絲毫不知 是通往地獄的洞穴
閉鎖的黑暗中 被命運(永遠)緊擁
廢寢忘食 挖掘著
宛如在被點亮的詩歌中起舞
受侵蝕的齒輪 開始瘋狂旋轉(Et il tourne follement)……
——引誘男子的奇妙霧氣…
在眼前出現了從未見過的美麗原石
彷佛被那魔力牽引 男子顫抖著伸出手……
【幸運】(Bien chance)…啊啊…一直以來讓妳受苦了 我可愛的妹妹(Noëlle)啊
【幸運】(Bien chance)…啊啊…這樣就能抬頭挺胸地 送妳出jia……
← 被慾望矇蔽雙眼的礦山(Mine)管理人(Concierge) ←
← 眼神驟變的鷹勾鼻寶石商人(Commercante) ←
← 懷疑自己眼睛的單眼首飾工匠(Artisanat) ←
← 轉啊轉…死神(Dieu)的轉盤(Roulette) →
看似堅固的倫理的壁壘 有時輕易就會出現缺口…
【不幸】(Mal chance)…嗚呼…等待著不歸的兄長 無法出嫁的妹妹
【不幸】(Mal chance)…嗚呼…等待著不變的愛 那冬季夜空……
[「真是的…Hiver哥哥……」]
托腮…嘆息…人偶師之女…佇立窗邊的《雙子人偶》——
[「唉…什麼時候才會回來呢……」]
上鎖的玻璃(Verre) 優雅沉眠的寶石(Pierre) 於往昔歲月的夢境中
潛入的黑影(Tenebres) 融入緋紅之闇(Tenebres) 盜賊們進入屋內
失敗(失手)就會遭刑罰(Peine) 賭上性命的任務 看上的獵物(東西)絕不放過……
[「糟了,快逃!」]
[「喂!等等我!」]
不騎白馬的王子(Prince) 稍許粗暴的接吻(Baiser)
嗚呼…『她』再度在世間被解放……
大地母親所孕育的奇蹟 被讚頌為世間最大的寶石
30克拉(Trentieme Carat)的紅色金剛石(Diamant Rouge)
持有者更迭替換 贈品是預訂好的鬼籍
30克拉(Trentieme Carat)的『殺戮女王』(Reine Michèle)
[那裡可有《物語》(Roman)存在?]
星塵皮繩
檢視曲目頁面:星屑の革紐
「初次見面,你好!」(Salut, enchantée!)
伸出的手——
啊啊…我可愛的小公主(Etoile) 用那幼小的手指努力回握
願你未來的道路光輝燦爛 便取『星辰』(Étoile)為名……
某個下雨的早晨…少女照常睜開雙眼…
寢具(床)邊是溫柔的父親…以及一隻大型黑犬…
雨水的味道…發癢的臉頰…不知為何令人懷念的溫暖…
嬌小的姊姊和高大的妹妹…兩人和一條…成為一家人的特別早晨……
嗚呼…我不知何為星光 因為接收不到過遠的光線…
嗚呼…就連這微弱的視力 也被告知終會失去…
對不起(Excusez-moi)…媽媽(ma mère)…這個名字(ce nom)…
我無論如何都喜歡不起來(Je ne peux pas aimer absolument le mien)…
啊啊…對不起(Excusez-moi)……
鼓起勇氣——
嗚呼…和Pleut一同外出 但步速就根本不同…
嗚呼…沉入黑暗的世界 些微的高低差都會跌倒…
對不起(Excusez-moi)…爸爸(mon père)…這雙眼睛(ces yeux)…
我無論如何喜歡不起來(Je ne peux pas aimer absolument les miens)…
啊啊…對不起(Excusez-moi)……
憑這纖細的皮繩(Harnais)——
無法讓心靈也連通…雖然愛犬(Pleut)陪伴身旁…我依然感到孤獨……
在不同環境里長大的人們…已經很難互相理解…
人與狗之間自不用說…更是困難…
從那以後的兩人…無論何時何事都在一起…
就像…要將空白的時間填滿似的…
姊姊勤快地照顧妹妹…妹妹也乖巧地幫助姊姊…
為了代替父親不便的手…凡事都竭盡全力…
那是…彷彿雨水滋潤大地般輕柔…
猶如在積雪下等待春天…為了催開玲瓏花朵…
被突如其來的陣風(Rafale)拉扯…鬆開了皮繩(Harnais)…
但已不再懼怕…因為『看不見的羈絆』(星塵的harnais)聯繫著我們…
我是個軟弱的姊姊——
即便如此啊…謝謝…因為有妹妹(Pleut)陪伴…
我能去往任何地方……
最喜歡你了喔…因為有妹妹(Pleut)陪伴…我才能變得堅強……
夢見被星空環抱…看見你降生的早晨的追憶(夢境)…
閃爍銀光的夢中…看見凋落砂粒倒帶的幻想(夢境)…
啊啊…為了什麼而來…最終能明白真是太好了——
{不會忘記}{請別忘記}…與{你}{母親}一同走過的…在{黑暗}{痛苦}中{閃耀}{飄搖}的世界…
無論何時…嗚呼…{人生(生命)}{愛}都在…星塵的{光輝}{閃爍}中……
祈願之星傾注而下的夜晚 → 黑犬靜靜地停止了呼吸…
哀悼之雨傾注而下的早晨 → 從冰冷的她的腹中取出了
懷抱光芒的微小溫暖 → 擁有銀黑毛皮的幼犬 →
——於是《物語》(Roman)的羽翼將輕快地飛越地平線吧
為了終有一日奔馳於懷念而美麗的那片《曠野》……
[那裡可有《物語》(Roman)存在?]
緋色風車
檢視曲目頁面:緋色の風車
旋轉的迴轉的《緋色風車》(Moulin Rouge)催開靡麗花朵
躍動的舞動的《血色風車》(Moulin Rouge)吹落靡麗花朵
託放在幼小掌心中的玻璃藝品…
若將那寶石歌頌為『幸福』…
那一夜的暴行究竟給時代留下了怎樣的爪痕…
在他們身上落下了何等的傷痕…
悲嘆著任憑命運擺佈的弱者之身…
少年終將渴求『力量』…
那是…抵禦強大力量保衛自身的『盾』呢?
還是…以更強的力量將之平定的『劍』呢?
並不太清楚 究竟發生了什麼…
四處是哭喊的狂亂(lune)和聲(harmonie) 燒焦屍體(肉塊)的味道(saveur)…
雖然不太明白 是什麼襲擊了這裡…
但至少…知道一件事…留在這裡 會很危險…
我一心想帶著
最重要的《寶物》(東西)逃走 → 便抓住了你的手……
啊啊…不明就裡喘息飛奔的兩人
那些肆意妄為的暴徒們越追越近……
彷彿 沿星塵前行一般…躲在通往森林的黑暗中…
不明就裡屏息顫抖的兩人
懼怕著走投無路的處境緊緊相擁——
突然你的四肢(身體)懸在了空中 →
你怯懼求助的雙瞳(眼睛) ← 在逃跑的我後背上烙得滾燙……
度過瘋狂的《季節》(歲月)…少年的《時間》流淌變遷…
旋轉的迴轉的《緋色風車》(Moulin Rouge)送別灼燒的《時刻》(時間)
躍動的舞動的《血色風車》(Moulin Rouge)迎來凍結的《瞬間》(時間)
啊啊…若能轉世重生 就讓小巧的花朵綻放吧…
對不起…下次不會再逃走 就在你身旁一同凋零吧……
[緋色風車(Moulin Rouge)]
[那裡可有《物語》(Roman)存在?]
天使雕像
檢視曲目頁面:天使の彫像
被後世傳頌為【擁有神之手】的──
雕刻家『Auguste Laurant』
在戰亂當中失蹤 又與和平一同現身
至今仍身披神祕面紗的雕像 他的稀世傑作
『天使』(Angel)中所藏 那不為人知的《物語》(Roman)……
「為不會言語的冰冷石塊 點亮生命之火
世人如此讚美 都只是自大妄語
僅是將原本的姿態 以兩手承接
如同與溫熱接吻 專一形塑思慕……」
《風車小屋》(Moulin a vent) 擁抱天空 連綿不斷的山丘上
工作室(Atelier)安靜佇立的身影 彷佛排拒著外界…
他專念獨自描繪著 卻不知孩子的表情(臉龐)……
【不足的並非指尖的素描能力(Dessin)──而是能超越現實的想像力(Imagination)】
「啊啊…光…啊啊…再多些光…『即為創造』(Creation)…將哀愁之光……」
即使發誓永不相見 仍頻繁前往修道院(Monastere)
隔著牆壁傾聽 孩子們的笑語…
「你的手如今緊握的 那《寶石》(石頭)脆弱易碎
無論被什麼侵襲 都決不可鬆開手……」
他日夜獨自描繪著 卻不知孩子的笑容(臉龐)……
【必要的不是對過去的懊悔(Regret)──而是編織幻想的愛(Affection)】
「啊啊…光…啊啊…再多些光…『即為贖罪』(Expiation)…將救贖之光……」
即便何等完識之人 都無法阻止砂粒散落
為他準備的銀色沙漏 僅殘留些微砂粒……
奪去母親的燈火 在這世間被點亮的微小《火焰》
曾憎恨那光輝的愚蠢男子 最後的垂死掙扎
伸展想像的羽翼 終於『雕像』背後展開了翅膀──
「啊啊…已經沒有任何遺憾 你終於對我笑了……」
[「已經夠了喔…爸爸。」]
[那裡可有《物語》(Roman)存在?]
美麗之物
檢視曲目頁面:美しきもの
將你最喜歡的旋律(Mélodie)…吹響雲端的口琴(Harmonica)…
窗緣為天使擁抱的畫布(Toile)…吶…那風景畫(Paysage)…可美麗嗎?
那是(C'est)――
清風拂來的…淡色花瓣…春之回憶…
少女(Monica)歌唱著…美麗音色…鳥兒啁啾…指標前行 →
那是(C'est)――
蒼藍繫起的…流動雲彩…夏之回憶…
少女(Monica)吟唱著…美麗音色…急雨蟬鳴…指標前行 →
你曾讚歎…美麗的景色…我決不會忘記…
為了收集…「美麗之物」…生命(人)降臨世間……
你曾擁抱的短暫季節(Saison)…儘管被痛楚之雨淋打…
「不用擔心喔」…仍笑著說道…你的樣貌(Visage)決不會遺忘……
那是(C'est)――
在夜晚窗邊…月娘微笑…秋之回憶…
少女(Monica)吟詠著..美麗音色…鳴蟲振羽…指標前行 →
那是(C'est)――
覆蓋大地的…淺眠白雪…冬之回憶…
少女(Monica)詠唱著…美麗音色…時之朔風…指標前行 →
好美呢…你曾身處的景色…永遠不會忘記…
為了收集…「美麗之物」…生命(人)橫渡世間……
你奔跑過的炫目季節(Saison)…儘管被病痛之火灼燒…
「啊啊…很美呢」…笑著逝去…你的身影(Image) 決不會遺忘……
你降生的早晨…愛哭的我…即使幼小也成為了姊姊——
很高興…也有一點難為情…感到非常驕傲……
苦痛中飄搖的生存(生)之曠野
為了尋找「美麗之物」奔馳於此
向無盡的地平線啟程遠行 你的睡顏
比世上萬物都要美麗……
將你最喜歡的旋律(Mélodie)…吹響雲端的口琴(Harmonica)…
窗緣為天使擁抱的畫布(Toile)…吶…那風景畫(Paysage)…可美麗嗎?
[我已見過這世上最美麗的火焰(光芒) 懷抱著那花朵 將會連Roland的份一起 持續吟唱下去]
[那裡可有《物語》(Roman)存在?]
歡喜與悲傷的葡萄酒
檢視曲目頁面:歓びと哀しみの葡萄酒
那是…在歡喜中搖曳的《焰》…在悲傷中閃耀的《寶石》…
眾多的人生…眾多的餐桌上…都有著她的『葡萄酒』(Vin)——
不斷與蠻橫命運對抗的女性『Loraine de Saint-Laurent』
她與大地一同度過的半生…那不為人知的《物語》(Roman)
啊…今日她也佇立園中 看似漫長實則短暫的《焰》(光)
得到和失去的 許許多多都過去了…
啊…縱使季節(Saison)幾度往返 不變之物依然存在於此
溫柔祖父(Grandpa)的傭人(Employé) 與深愛的他共享的『葡萄園』(Climat)
嗚呼…回憶時而滲出 些許香甜
宛如摘取熟透果實般的喜悅(Plaisir)…
啊…葡萄樹(Vigne)精細的(Délicat)剪枝 低溫低溼最為理想
師傅們(Vignerons)趕早的春季 主保聖人的慶典(Saint Vincent)結束就已開始…
啊…若是奢求過量的收成(Quantité) 便是親手削減了品質(Qualité)
一顆…一顆的(Un grain… et un grain)灌溉充足的愛(Amour) 這就是父母的責任……
嗚呼…回憶時而滲出 些許苦澀
宛如摘取受傷果實般的痛楚(Peine)…
嗚呼…女人不是政治的道具啊…
能與心愛之人結合才是所願的人生(La vie)
然而…身為貴族(Noble)連這份願望都無法實現
捨棄這樣的『世界』(東西)吧……
[「真是遺憾啊。」]
信奉權貴主義的父親(Père)…為了揮霍而嫁來的繼母(Mère)
雖說是名門…鋪張浪費之下沒落也非常迅速…
為了揮去日暮陰影…伯爵家(Le comté)…最後的《王牌》(Carte)…女兒的婚禮…
啊啊…無謂於婚禮的虛矯——
繼母(女人)的《寶石》展露鮮紅(Rouge)微笑……
地平線所述之詩(音)…為了取回重要之物而逃走…和奮鬥的日子…
自那以後她的人生…已不在乎光彩與否……
我今生都不會再愛上誰吧 恐怕連愛人的資格都沒有…
即便如此若還能潤澤誰的飢渴(Soif) 就將微不足道的此身獻上吧…
在橡木桶(Chêne)中沉睡著 我可愛的孩子們(Mon enfant)
吶…你夢見了什麼樣的夢境呢?
果實(Pinot)的甘甜(Douceur) 果皮(Tanin)的苦澀(Astringent) 深愛之人所遺留 大地的恩惠(Terroir)
『歡喜』(Joie)與『悲傷』(Changrin)織就的調和(Harmonie) 那滋味就是我的『葡萄酒』(Mon vin)
──以及…那就是我的《人生》(── Et…c'est la vie.)
[那裡可有《物語》(Roman)存在?]
黃昏的賢者
檢視曲目頁面:黄昏の賢者
他名(Nom)為『賢者』(Savant)──
正確來說這個稱呼只是通稱…本名全然不詳…
我初次與他相遇…是在一個春日的黃昏…寂寥的郊外公園……
晚上好(Bonsoir)──
[小姐(Mademoiselle)…如此愁眉不展,是否有著什麼煩惱?]
[適才妳繞行噴水池有11圈…
換算步伐共有704步…換算距離實有337公尺…
雖說是個愚昧的提案,不知您意下如何?若不嫌棄,我願意與您談心……]
最初空無一人 → 那就是零(Zéro)…
在那我(Moi)出現了 → 那就是壹(Un)…
而後妳(Toi)出現了 → 那就是貳(Deux)…
簡單的算式中 ← 蘊藏著真理…
即便如此簡單的事 將自己封閉起來 有時也會察覺不到……
喲、您好(Salut)──
[小姐(Mademoiselle)…前些日子的煩惱,已經有答案了嗎?]
[與您分別至今正好一週…
換算時數是168小時…換算分鐘是10080分…換算秒數是604800秒…
說話之間又經過了23秒…今日也希望能與您談心……]
朝與夜的地平線(Horizon) → 那即是貳(Deux)…
時之王(Roi)永眠墓地 → 那即是參(Trois)…
永遠的星塵閃耀 → 那即是伍(Cinq)…
連單純的質數中 ← 也蘊含真理…
無論如何簡單的事 將自己封閉起來 也有可能察覺不到……
試著將妳的悲傷因數分解(拆解)吧?
試著去追求幸福的最大公因數(數字)吧?
拭去淚水…來…站起來吧…妳的旅途還將持續下去……
原來如此(En effet)──
應該生下來嗎 ←→ 不該生下來嗎…
這就是所謂…最大的問題啊…
歡喜的早晨…悲傷的夜晚…全屬於妳…
與尚未相遇之人…聯繫的歌謠(物語)…點亮詩歌的物語(Roman)……
當『風車』持續旋轉 『美麗』的幻想靜靜紡出
[Le "Moulin rouge"… La "Belle chose"…]
於『焰』的搖曳之外 伸出『手腕』的愚蠢之徒們
[La "Flamme"… Le "Bras invisible"…]
想抓住更多『寶石』 而在『朝與夜』的狹縫中持續徬徨
[Le "Bijou rubis"… Le "Conte d'un matin et nuit"…]
『星塵』之砂的光芒中 『葡萄酒』依然以甘甜的陶醉(夢境)展露魅力
[Le "Ficelle d'etoiles"… Le "Vin Rouge Joie et pathetique" …]
從『賢者』忌諱的牢籠中 將詢問他們『留言』的真意
[Le "Savant Crepuscule"… La "Message de onze lettres"…]
『天使』宣告離別之時 『地平線』將知曉第五則物語
[La "Statue de l'ange"… Le "Cinq"…]
[Roman]
[往復循環的『歷史』乃是…『死』與『喪失』…環繞『樂園』與『奈落』…]
[『少年』離去後…那裡究竟會描繪出怎樣的『物語』(Roman)?]
[害怕受傷嗎?恐懼失去嗎?畏懼相信嗎?
正因如此…希望能與這樣的你談心……]
若是後悔妳到來的早晨…就不該產下更多痛楚…
若是肯定妳離去的夜晚…那孩子也將愛著《人生》(生命)吧……
小姐(Chloé)──試著將妳的悲傷因數分解(拆解)吧?
試著去追求幸福的最大公因數(數字)吧?
拂去塵埃…來…出發吧…妳的旅途還將持續下去……
再見(Au revoir)──
[小姐(Mademoiselle)…看起來已經下定決心了吧…
那麼…去吧…抬頭挺胸前行吧…朝向妳自身的地平線……]
[「謝謝,賢者先生。」(Merci, M.Savant.)]
[「找到你了…Christophe。」]
[那裡可有《物語》(Roman)存在?]
11字的留言
檢視曲目頁面:11文字の伝言
啊…恍如昨日般記憶猶新——
那是冬季的早晨——
呼喚聲溫暖地握緊雙手——
天使(Angel)的喇叭樂聲響起…
平凡的人生…自己也如此認為
然而…能誕下你就是『我的驕傲』……
啊…尚如昨日般歷歷在目——
寒冷的冬季早晨——
新生初啼高亢地攫取天空——
橙色的耀眼光芒灑落…
不幸的人生…自己也如此認為
然而…能與你相遇就是『極致的幸運』……
啊…無論怎樣的苦難臨到…不要灰心勇往直前吧…
這是愚昧母親的臨終祈望…願你——
『0302・0101・1001・0304・0502・0105・0501・0902・0501・0301・0102』
[對不起…]
[降生之朝晨 逝去之夜晚]
[再見…]
[你活著的此刻 十一字的《留言》(Message)]
[對不起…]
[幻想物語(Roman) 『第五道地平線』]
[謝謝…]
[嗚呼…那裡可有《物語》(Roman)存在嗎?]
無論生育你的是何人…
本質都不會改變…絲毫…
你是在期望中誕生的…
只要不忘此事…終有相繫的一日——
啊…無法在身旁看顧你的腳步…實屬遺憾…還請你…凜然前行吧
這是愚拙母親的唯一祈望…願你——
『0302・0101・1001・0304・0502・0105・0501・0902・0501・0301・0102』
你活著——這就是『我曾活過的物語之證(Roman)』
若你能深愛這地平線(世界)――那就是『我的幸福(Bonheur)』
――那就是『我的物語之意(Roman)』
[那裡可有物語(Roman)存在嗎?]
[降生的意義 逝去的意義 你活著的此刻
十一字的《留言(message)》 幻想物語(Roman) 『第五道地平線』]
[兩座風車 將會不斷旋轉下去吧
直到與所愛再次相係為止
在生與死的曠野漂泊的人偶 於巡迴而去的夜晚
將點亮何種詩歌?]
[而後]
[劃過地平線的銀色光芒
現在 早晨將再度到訪]
[嗚呼…那裡可有《物語》(Roman)存在?]
真實留言
檢視曲目頁面:truemessage
啊…恍如昨日般記憶猶新——
那是冬季的早晨——
呼喚聲溫暖地握緊雙手——
天使(Angel)的喇叭樂聲響起…
平凡的人生…自己也如此認為
然而…能誕下你就是『我的驕傲』……
啊…尚如昨日般歷歷在目——
寒冷的冬季早晨——
新生初啼高亢地攫取天空——
橙色的耀眼光芒灑落…
不幸的人生…自己也如此認為
然而…能與你相遇就是『極致的幸運』……
啊…無論怎樣的苦難臨到…不要灰心勇往直前吧…
這是愚昧母親的臨終祈望…願你——
『能夠獲得屬於自己的幸福』
[對不起…]
[降生之朝晨 逝去之夜晚]
[再見…]
[你活著的此刻 十一字的《留言》(Message)]
[對不起…]
[幻想物語(Roman) 『第五道地平線』]
[謝謝…]
[嗚呼…那裡可有《物語(Roman)》存在嗎?]
無論生育你的是何人…
本質都不會改變…絲毫…
你是在期望中誕生的…
只要不忘此事…終有相繫的一日——
啊…無法在身邊看顧你的腳步…實屬遺憾…還請你…凜然前行吧
這是愚拙母親的唯一祈望…願你——
『能夠獲得屬於自己的幸福』
你活著——這就是『我曾活過的物語之證(Roman)』
若你能深愛這地平線(世界)――那就是『我的幸福(Bonheur)』
――那就是『我的物語之意(Roman)』
[那裡可有物語(Roman)存在嗎?]
[降生的意義 逝去的意義 你活著的此刻
十一字的《留言(message)》 幻想物語(Roman) 『第五道地平線』]
[兩座風車 將會不斷旋轉下去吧
直到與所愛再次相係為止
在生與死的曠野漂泊 人偶於巡迴而去的夜晚
將點亮何種詩歌]
[而後]
[劃過地平線的銀色光芒
現在 早晨將再度到訪]
[嗚呼…那裡可有《物語》(Roman)存在?]
閣樓物語
檢視曲目頁面:yaneuraroman
晚上好(Bon soir)——
親愛的地平線旅人們…
看來在生與死的荒野中漂泊33…你們終於抵達了這道地平線…
然而很遺憾…此處為死路…荒蕪的世界……
少女於白色畫布描繪的幻想…
在閣樓中被織出的物語(Roman)….34
交纏層疊著死去的十三名少年…35
啊啊…那幽暗的牢籠…被她的笑聲支配…
「是的,夫人。」(Oui, madame.)
「來…誕生至此吧…Hiver…」
降生的物語(Roman)…逝去的物語(Roman)…
你聽著的此刻…另一則留言(Message)…36
旋轉的風車…閃耀的寶石…
輪轉的火焰…雙子的人偶…
被點亮的第五地平線…
ROMAN
直到聯繫至你期望的地平線為止 還要重新輪迴幾次……
約定的無情夜晚若迎來天明 新的朝陽是否又將來臨?
現實…幻想…物語(Roman)的世界…說謊的是誰——37
那裡可有物語(Roman)存在?
朝與夜的物語 ~另一個物語混音~
檢視曲目頁面:朝と夜の物語 ~Another Roman Mix~
現實…幻想…物語(Roman)的世界…說謊的是誰——
那裡可有物語(Roman)存在?
[毀壞的人偶]
降生之朝與 逝去之夜的物語(Roman)38 [Laurant]
[骨骸之男]
啊啊…我們這份寂寞 是色彩相近的《寶石》(Pierre)39
降生的意義 逝去的意義 你活著的當下(此刻)11字的《留言》(Message)40 幻想物語(Roman) 『第五地平線』
[Roman]
[啊啊…那裡可有物語存在…]
我們哭泣著到來 懷抱相同的{痛苦}{悲傷}
我們歡笑著離去 往遙遠的地平線彼端
相遇的你 在你脣上 啊啊…點亮我的詩歌吧 [La vie.]41
我們相連的《物語》(Roman)——
降生之朝與 逝去之夜的物語(Roman) [Laurant]
啊啊…我們的這個剎那42 是色彩相似的《花朵》(Fleur)43
右手牽著紫羅蘭姬…(C'est mademoiselle violette, qu'il est dans le bras droit.)
並且…(et…)
左手牽著繡球花姬…(C'est mademoiselle hortense, qu'il est dans le bras gauche.)
啊啊…代替我去巡迴吧…在那世界――
可有通往我的誕生的物語(Roman)?
[「好了,出發吧。」
「是,主人。」(Oui, monsieur.)44]
[輪轉而至的生之喧囂 太陽之風車
輪轉而去的死之寂靜 月亮之搖籃]
我等是彷徨著 搖曳於追憶的《風車》(Moulin à vent)45
無論巡迴至哪道地平線 都將點亮詩歌吧……
這就是――
降生前已逝去的 我的物語(Roman)… [Laurant]
啊啊…即使我們無法再相逢 也要將活在當下的《憧憬》(Roman)
――持續{歌唱}{[尋找]}下去→ 為了使你不再迷惘……
[『朝與夜』的狹縫
『焰』正搖曳
為了抓住『寶石』
伸出了『手臂』
『風車』一旦轉動
『星塵』便閃爍光輝
『天使』離去
將『美麗』的幻想
沉入『葡萄酒』的陶醉(夢境)
『賢者』也忌諱的
『留言』的真意
只有『地平線』知曉46]
[右手為死 左手為生]
[永不傾斜 冬之天平]
[Roman]