翻譯:初霜翼
※如需轉載,請與我們聯絡。轉載需註明譯者和出處。

・・・木 林

難免因為些微瑣事 被小石子絆倒在地
也難免迷失路途 甚至懷疑起自己的現在當前

但不要回頭 未來並不在背後
無論何時都應邁步向前

將相連世界的奇蹟祕藏在心
赤足穿越迷惘的森林

知曉無力悲嘆的痛苦 這樣的你會變得更堅強
即使受了傷你也會繼續那條道路吧 彷彿開拓森林一般……

難免因為些微瑣事 疏遠隔閡分道揚鑣
也難免迷失方向 自己的存在色彩都縹緲起來

但不要低頭 地上並未掉落寶石
這種時候更應抬頭向上

將廣袤夜空的奇石拉近身邊
赤足奔於星塵的海洋

知曉孤單掙扎的痛苦 這樣的你會變得更溫柔
在所喜愛的事上你會勇往直前吧 彷彿披戴群星在身……

你的答案當由你自己雙手抓住 否則會變成謊言
雖然我什麼忙都幫不上 但至少為了你而歌唱吧

知曉自己的渺小 這樣的你會變得更高大
在所相信的路上你會筆直前進吧 彷彿拂去黑暗一般……

在迷惘盡頭瞭解自己 這樣的你更能做你自己
在無盡的征途上你會行遍天涯吧 彷彿口中吟唱歌謠……

我所吟唱的歌 你所吟唱的歌

以自己的步調行走著 若轉身回望
便能找到 足跡上盛開的小小花朵吧

手忙腳亂度過的每一天 是過於炫目的幻燈
連自身都看不見 直到佇立在陰影之中……

我所吟唱的歌 又由你來吟唱
這樣平凡的事是如此令人愛憐…叫人淚水盈眶

若能承認自己的弱點 並彼此諒解
便能找到 在腳邊湧動的美麗水流吧

無法出聲殘缺的每一天 是矯飾的白色花瓶
在夢中注入清水 想讓笑顏再一次綻放……

你所吟唱的歌 又由我來吟唱
這樣平凡的事是如此令人欣喜…叫人笑容滿面

我所吟唱的歌 又由你來吟唱
這樣平凡的事是如此令人溫暖…叫人幸福滿懷

啦啦…再唱一次吧…啦啦…那首沒能唱出的歌…
啊啊…直到與你的聲音一起合唱之前…
我會懷抱所有痛楚…繼續歌唱下去哦…

……木 林(卡拉OK版)

我所吟唱的歌 你所吟唱的歌(卡拉OK版)