早期Revo個人名義創作曲目 歌詞翻譯
翻譯:初霜翼
校譯:西風散盡
※如需轉載,請與我們聯絡。轉載需註明譯者和出處。
※請不要將本站譯文用於音像製品/出版物複製、上傳、共享等侵權行為中(如內嵌至Live影像內等等)。
迎夏就穿夏服
檢視曲目頁面:迎夏には夏物の服を
過往時光的追憶 淡色的廚房
裝飾著誰明快的聲音
追逐著全力逃走的 夏天的背影
尋得的答案是…珍貴寶藏
和你一起就無所畏懼 臺階也能跳過
搖響藍色風鈴…
迎夏就穿夏服 迎秋就穿秋衣
季節的浪潮不停步 即使隨波逐流
你和那時一樣的 不變的笑容
也為這心中點亮陽光…
回憶是夏日的書籤
檢視曲目頁面:想い出は夏の栞
閉眼就會浮現出
兩人共度的季節
懷抱搖曳的樹莓
那心愛的每一天
就連無趣的爭鬥
也有原因在其中
正因動真衝突過
才互相理解
啊啊 為了不被年復一年的
炎熱季節埋沒
將這特別的每一天
將回憶製成夏日書籤
啊啊 在傷感的歌裡
一定永遠不會再忘記
即使現在已成回憶
故事也不會結束
連接
檢視曲目頁面:LiNK
風過原野亦不知其名
沙粒隨之散落
飛鳥離去而將其身影
視作夢的蹤跡
「還能再見的吧?」
…和揮手的友人
那天交換的『約定』
以及裝滿了 珠寶箱的笑容
誰也無法奪走…
我們現在依然 彼此相連哦
夜空將你描繪 閃爍的流星(Shooting star)
何謂生命…
何謂存在…
何謂過去…
何謂記憶…
無法接觸到的東西
企圖將之全盤否定
那名為實際的怪物…
而和它對峙的勇氣…
是由你傳授給我的……。
「即使無法再見
也不會說永別…」
[世界彼此相連]
我們用這雙手 編織的未來
是溫柔美夢般 微笑的耀星(Shining star)
我們無論何時 都彼此相連哦
世界流轉之中 不變的北極星(Polar star)
[Linked Starlight…世界彼此相連]
[Linked Starlight…世界彼此相連]