文:海帶
原文首發於作者部落格。地址:https://gonbu.blogspot.jp/2017/10/linked-horizon-live-tour-93att-show-box.html
※本站經譯者授權釋出。如需轉載,請聯絡原譯者。

本日開場:15:00 開演:16:00

前言

※這兩天的repo因為想給日本的羅蘭們看,所以團長的部分有另外寫成日文(整篇是不可能的…)

※このレポは、Revoさんの言葉だけを日本語と中國語の両方で書きました。色々変だと思うのですが、Revoさんの初臺灣公演の姿、少してもみんなに伝えたら嬉しいと思います。

臺灣公演第二天!
一想到今天就是最後一天的就有點難過…

因為票的事情出了點意外,所以一大早出門去了警局(等了好久),然後到ATT一樓處理今天的應援留言的事。

話說這兩天台北都下雨啊…濕濕的…第二天下雨下得更大,不愧是呼風喚雨的男人Revo。

今天的應援物是墨鏡!
一到約好的定點就看到旅人事務所的人在整理幾大袋的墨鏡,看起來好辛苦喔!

今天的紀念章↓

2017-10-06%2002.40.40.jpg

應援留言第二天↓

02.jpg

一樣是各種忙碌,因為票的事情,我要等到最後一刻才能入場,於是完美的錯過了場前廣播…只能聽朋友轉述,今天的廣播達麗娜先解釋了自己之所以會中文,是因為放天燈許願能會外語,放完天燈後就神奇的懂了中文。然後還說他們去了故宮,但是因為肉形石被借去別的地方展出沒看到,很失望,但是有去買了肉形石的周邊,去和Bial班長報告之後,班長說沒興趣,但是她有看到Bial班長也偷偷買了肉形石的筆帶在身上。

大概是這樣吧。歡迎補充QAQ

今天也是第一排,在中間偏右一點點。剛好我兩天一天偏左一天偏右,兩邊都可以看到!而且右邊就可以看到一徹大哥了ヽ(●´∀`●)ノ

終於入場坐下後,就ドキドキ的等開演。

開演前有跟朋友討論第一首二月後到底能不能站起來,結果還是沒有結論orz

第一天是從紅蓮弓矢開始,Revo曲大家會自動站起來,結束就坐下。雖然我有想過戰果冷棺這兩首比較燃的歌姬曲要不要站,不過考慮到ATT是沒有段差的,太頻繁站起來可能會讓個子矮的人比較辛苦,所以也還是坐著這樣。

不過第一天二月後沒有站還是有點後悔啊~

舞臺配置的差異請看第一天的repo:http://www.horizon-wiki.cn/repo:2017090200

開演前都和第一天一樣,樂手入場也一樣,從弦樂團開始一一入場,也一樣大家一看到人就開始用力尖叫+鼓掌。

不過經過第一天的尖叫洗禮,成員在入場的時候就比較習慣比較放得開了,大家都有笑著向臺下揮手~

樂團跟歌姬都到定位後,換團長入場,一樣是全場爆炸尖叫歡迎。

二ヶ月後の君へ

音樂一開始的時候真的很想站起來,不過快速看了一下發現好像沒有其他人站,就有點膽怯,不過後來左邊那邊也有位女孩子站了,就果斷跟著站了。很快的全場也都站起來了。

全心全意看著他打call

第二天了,所以今天沒有哭!

MC

曲子結束後團長一樣用中文跟大家打招呼:「打家好!(大家好)我們四,Linked Horizon!」\(尖叫歡呼)/

「謝謝~(鞠躬)」

「謝謝打家來到這。(謝謝大家來到這)」

今天好像比較喘?很明顯講完話都會帶著氣音。

聲音比昨天低一點,也因為這樣其實發音比昨天更好。

「昨天、很嗨!」竟然講了和昨天不一樣的話!臺下整個暴動歡呼!

「洗王(希望)、僅天(今天)更嗨!!」他在講「更嗨」的時候講得好用力,我們當然就嗨給他看,整個爆炸歡呼鼓掌。

他也帶著很開心的笑臉看著我們尖叫,然後繼續說:「我們會、加油!!!(舉拳)」

講完又再很用力的大聲強調一次:「加!油!(揮拳)」\加油!!!/

太可愛了真的太可愛了世界上怎麼會有這麼可愛的生物

話說事後和中國羅蘭的朋友聊天才發現到,「很嗨(High)」這完全是臺灣用字啊!因為聽得太順了完全沒發現其實這個字在國外是不會這樣用的!

「那接煆來(那接下來)…唉(透過麥克風嘆了一口氣),要、請返宜綁忙(要請翻譯幫忙)」

「請返宜Mikan賞臺!」他今天!講中文講得順暢多了!沒有像昨天那樣真的很明顯的講一個詞想一下,語尾也有壓得比較低,當然還是不太標準但是全部都聽得懂!完全聽得懂!

「請多多指教~」這句講得超好啊!而且講的語調帶著笑意超可愛!可愛哭!

「あとはミカンさんが翻訳してくれるシステムになりま〜す。
(接下來會是由Mikanさん幫忙翻譯的系統~)」切回日文語速立刻變快www

不過真的他講中文和日文的聲音差好多啊~~

「今日二日目だからね〜結構二人の息あってると思うんので、ちょっと難しいのをやってみる?
(今天已經是第二天了呢~我想我們之間應該已經很有默契了,要不要來點難一點的試試?)」

「バスガス爆発バスガス爆発バスガス爆発」大爆笑www不要這樣欺負翻譯啦www

不過他繞口令真的講得很溜欸!明明平常講話很常吃螺絲的,講起繞口令一點難度都沒有。

於是翻譯小姐直接舉白旗投降了:「…すみませんでした!(抱歉做不到)」

「今のはレベル1です。レベル2は『東京特許許可局』。
(剛剛的是等級一,等級二是『東京特許許可局』)」

翻譯小姐給我們翻譯完後回頭對團長說:「レベル0です。(我是等級零)」

他就笑,我們臺下也笑,然後他就說「まぁ大丈夫でしょう〜(沒關係的~)」

「ちょっと聞いてみましょう。昨日も聞いたんですが、今まで日本に来てくれて、僕たちLinked Horizon、Sound Horizonのコンサート見に来た人はいますか?
(那麼來問一下吧。雖然昨天也問過了,這裡有沒有至今為止曾經來過日本,來看過我們Linked Horizon、Sound Horizon的演唱會的人?)」

高興的舉手!

一樣其他人就給舉手的人鼓掌。

話說!翻譯小姐在翻譯讓有去過的大家舉手的時候,他在那邊用中文講「舉起手!舉起手!」

你是記住了這個字就很想多拿出來用就是了www

「ありがとう!嬉しいですね!
(謝謝!非常令人高興!)」

「今まで日本でしかなかったが、これからは、そんな頻繁に來れないもしれませんが、臺灣にもまた来たいと思うんので。
(雖然之前都只有在日本舉行,但是以後、雖然可能沒辦法很頻繁,但是還是希望能再來臺灣。)」

「では、昨日も来たよーっていう人?
(那麼,昨天也來了的人?)」

繼續舉手!

「多少いますねー昨日より今日はもっと盛り上がりましょう!
(也有一些呢~今天要比昨天更嗨喔!)」\はーい!/

他都這樣講了當然是給他瘋狂的鼓掌歡呼下去!
「それでは〜OK~(那麼~OK~)」

「接俠來(接下來)、」尖叫!!!

「請聽下一首歌!」講得真好!中間沒有停頓!真的講得比昨天好太多!給他鼓掌!!!

然後他也對臺下的反應很滿意的笑了,就退場。

9/2的repo都寫得差不多了,9/3的沒有特別要講的歌就先省略。

今天分出視線去盯著樂手了,還特別去關注了一徹大哥,曲子中沒有小提琴的時候他會用腳打拍子,然後真的跟弦樂團其他人一比,一徹大哥的坐姿就特別放鬆特別隨便,還會隨意換姿勢www

我覺得這也是他看起來特別帥氣的點就是了。

每次站起來solo的時候那個氣場特別帥氣ーーー(這裡是個臺灣公演第二天被煞到徹底變成一徹廚的海帶)(雖然在這之前我本來就很喜歡他了)

紅蓮の弓矢

今天他唱一唱做了側轉跳!TAH特典的紅蓮裡的那個側轉跳!超帥!

不過今天把「獲物を屠る」唱了兩次w

本來第二段應該是:世界を臨む→Ellen(エレン)的,結果他唱成第一段的「獲物を屠る」www

所以一下子不知道該唱Jäger還是Ellen,嘛我還是照樣唱了Ellen啦…

話說這首中間Aniki不小心把撥片弄掉了,非常迅速的從琴頭拔了另一個補上。

昨天也是一樣,因為舞者少了2人,所以團長在這幾首沒彈吉他的曲子比起日本場有更增加到處跑來跑去的走位。

紅蓮の座標

YUKI在正中央solo的時候真的好帥啊ーーーー

最後結尾的時候手上沒有演奏的樂手也一起擺了獻出心臟的pose。

沒什麼好說的,第一排中間真是個太糟糕(太神)了的位置了。

好近啊好近啊好近啊

除了看著他打call沒辦法思考別的事。

他今天把「《代償》(リスク)を背負わされる 」→唱成了→ 「コストを背負わされる」

嗯,很正常!只唱錯這一小個地方還算正常發揮!

不過唱得太順了他好像自己也沒發現到www

最期の戦果

「最期まで屈しない〜」的時候Aniki擺出了獻出心臟的pose

說起來Aniki在待機的時候大多都是比心臟禮的

『神の御業』前MC

「コンサート盛り上がっていますが、次はもしかすると、盛り下がるかもしれない曲やりまーす。
(演唱會進行到這裡氣氛相當熱烈呢,不過等一下要演奏的曲子搞不好會讓大家冷卻下來喔。)」\www(笑)/

「次の曲ですね、ただ演奏するだけではなく、皆さんにも參加してもらいたいなっと思ってます。
(下一首曲子,不只是我們來演奏,也希望大家能參加。)」\はーいwww/

「何をやるかというと、進撃の巨人の登場人物になってもらいたいんですが、アニメの絵も用意しました。
(要讓大家做什麼呢,是希望大家成為進擊的巨人裡面的登場人物。我們也準備了動畫的圖。)」和昨天一樣,螢幕放出壁教的畫面,臺下大家就鼓掌。

「とあるウォール教がありまして、このお祈りしている人たちになってもらいたいなっていう。
(有某個稱為城牆教的宗教,希望各位能成為這些正在祈禱的人的一員。)」

然後就一樣解釋動作,和隔壁的人手勾手,雙手在胸前握起來這樣。他在解釋動作的時候自己手也會跟著做那個姿勢。做著做著,然後在等翻譯的時候才默默把手放下。

其實在他講解動作的時候有些人在位置上就在試著挽手了,然後他繼續講:「今日はですね…おお結構やってますねー今日はですね、日本からアクセスツアーの人たちが来てるはずなんですが。日本の人いますか?
(今天呢…喔喔好多人在做呢~今天應該有從日本參加巡演旅行團的人來,有日本來的人嗎?)」

然後後面參團的人就舉手,全場給他們鼓掌+歡呼。看了一下大概有半場的兩三排的人數吧?右邊那區好像沒有。

「臺灣の皆さん、向こうの人たちね、皆さんと一緒にこれをやりたいっつってやって来たんですよ!
(臺灣的各位,這些人呢,是因為想跟你們大家一起做這個才來的喔!)」\哇wwwww/

「強制ではありませんが、ちょっと隣の人と相談してもらって、やったら思い出殘るので、ぜひお願いします。
(這個不是強制的,請和旁邊的人商量一下,不過參加的話我想應該會留下很好的回憶,可以的話想請大家都能參加。)」

「打ち合わせタイムでーす。(現在開始是商談時間~)」

「Are You Ready?」\Y~es/

「Stand Up Please~」

大家就站起來開始挽手,然後自動往中間靠攏。他看到就趕快說:「皆さん足元に気をつけてくださいね!(大家要注意腳下喔!)」

接下來就是組人鏈的時間,團長笑著在臺上看著看著,「みんなは中央の方に寄っていてますね。(大家都在往中央靠攏呢。)」

「真ん中に引力ありますね。これを圧縮して圧縮して圧縮して圧縮すると、ブラックホールになりまーす。
(中間有一個引力,這樣不斷壓縮壓縮壓縮下去的話(比手勢),最後就會變成黑洞。)」

看大家組得差不多之後,「行きましょうか?OK〜(那麼我們就開始吧?OK〜)」\OK!/

「請聽下一首歌!」歡呼!

團長退場後歌姬和其他成員就上臺站定,開始唱。

『神の御業』後MC

結束後成員退場,臺下大家自動回座位坐好,團長重新上臺做MC

一樣是抱拳的姿勢一路走到中央行禮,不過他今天做完抱拳的姿勢後,一臉得意的把麥克風從袖子裡倒出來www

他不倒出來我還真沒發現他把麥克風藏起來了www這樣也開心是吧www超可愛www你開心就好www

拿出麥克風後就先說「謝謝~」

「今日も素晴らしかったですね!
(今天大家也很完美呢!)」

「皆さん一人一人でこうやって隣の人と繋がっていて、人間の鎖みたいですね、まさに鎖地平団はできてました!
(大家都像這樣和旁邊的人連在一起,就像人類作成的鎖鏈一樣,鎖地平團就這樣完成了!)」

「素晴らしい!Fantastic!
(太棒了!Fantastic!)」情緒非常高漲的團長w

「そしてバンドメンバーの兄貴たちもね、一緒に參加してくれました。
(以及樂團的大哥他們也一起參加了。)」感謝的鼓掌!

「では次の曲、僕もギターを弾きたいなっと思ってまーす。
(下一首曲子我也想來彈一下吉他~)」\哇啊啊啊啊啊(瘋狂尖叫)/

於是工作人員就拿來自由飛和麥克風架,他背好自由之翼後就去調整麥克風架,臺下就紛紛喊起了\カッコイイ!/←我也喊了

然後他就抿嘴笑得很開心的樣子

最喜歡看到他的笑容了!

調整好麥克風後,他就繼續說:「次の曲は、日本のとても有名なバンド、ピラミッドダービーのテーマ曲です。
(那麼接下來的曲子,是日本很有名的樂團pyramidderby的主題曲)」\?????/

因為沒有人get到他的梗,全場一片疑惑的安靜下來。真的整個會場都超疑惑的,跟剛剛的熱鬧形成鮮明的反差。他大概講完就發現糟了,翻譯剛翻完他就馬上接著說:「はい、ここは完全にカットになりまーす。(好的這段絕對該剪掉ー)」一邊比出剪刀手,大家就笑了

「そうですね、臺灣の人たちには全く意味分からなかったんですね。すみませんでしたー
(說得也是啊,對臺灣的人來說完全聽不懂是什麼意思呢。非常抱歉ー)」

「日本から来た人がもうちょっと笑ってくれたらよかったけどね!
(日本來的人要是多捧場笑一下就好了說!)」\(笑)/

「あの…わけわからんこと聞いたら、あとはモヤモヤすると思うんので…この曲はもともと進撃の巨人の後期の為に作った曲なんですが、そのアニメは最近やってないじゃないですか。
(那個…聽了搞不懂的話,之後應該會覺得心情不太暢快,所以稍微說明一下…這個曲子本來是為了進擊的巨人後期動畫做的曲子,但是動畫最近不是沒在播出了嗎。)」

「それで、日本の『ピラミッドダービー』というクイズ番組で、なぜかこの曲が使われていて、最近は本家よりこの番組でよく耳にするという不思議な現象起こってます。
(結果,日本的一個益智節目『pyramidderby』不知道為什麼使用了這首曲子,於是最近出現了比起本家在這個節目中更常聽到這首曲子的不可思議的現象。)」

聽他解釋完大家終於恍然大悟的笑了出來www

話說這裡他講完在等翻譯的時間的待機姿勢是!把兩隻爪子掛在背著的自由飛上!然後一直在看臺下!其實他每次在等翻譯的時間沒事做就會一直看臺下!還一邊笑!

「すみませんでした。通訳を含め、軽い気持ちで言ったことによって、すごく尺が長い話になりました。
(非常抱歉。本來只是隨口說說,結果加上翻譯的時間變成佔去這麼長時間的話)」

「では気を取り直しましょ!OK~
(那麼就來重新提振一下精神吧!OK~)」\OK!(歡呼)/

「Next Song, Jiyunotsubasa(自由の翼)!」

自由の翼

我可以複製貼上第一天的repo就好了嗎?

帥。炸。了。

明明我就在第一排盯著他看了一整首歌但是現在什麼記憶都沒有了(愣)

只記得團長帥炸了。

真的非常喜歡他在神偉業~代價之間的這套衣服,襯得他身形很修長,布料有暗紋,很有高級感。本來在手臂上的一條條蕾絲移到下擺,就像收起羽翼的鳥一樣,很好看。

Aniki今天在從原本的位置移動到臺前的時候用的是小。跳。步。

回去的時候也是小跳步

真可愛啊啊!

開頭和結尾我有跟著臺上他們一起做心臟禮!這種臺上臺下的一體感真的很令人感動!

雙翼のヒカリ

五十嵐和一徹大哥的即興!果然超棒的!

MANAMI的高音很漂亮!

自由の代償

怎麼說呢,他在唱現場的時候,雖然有時候音準並不那麼準,但是感情都比CD豐富,應該說豐富太多了,耳朵和心臟要受不了了(褒義)…大概這也是Live才有的Live感吧。

自由之翼、自由之代價、自由之戰士、自由之士兵,這幾個詞他都會區分唱腔這個應該不需要多提了。從橫須賀公演就很清楚了。

「鳥は飛ぶために〜」這段唱得很棒,開始的時候有一點接近哭腔,淡淡的悲傷感,慢慢唱到「為じゃないだろ?」的時候變成很激昂的感情,有那種真的在憤怒高喊的感覺。

不過這段結束後在「活路を見い出せる! 」~「どんな犠牲を払っても」之間的↓

自由の翼(Flügel der freiheit)
自由の兵士(Soldat der freiheit)

↑的第一句自由之翼,差點就唱錯成往下降的了www還好半途有發現緊急扭上去,SAFE!

YUKI今天也有丟撥片,ANIKI好像也有丟…?

不過團長今天沒丟(

想拿到他彈過的撥片啊啊!

『心臓を捧げよ!』前MC

「謝謝。」

「早いのですが、次は最後の曲になります。
(雖然可能有點快,但接下來就是最後的曲子了)」\欸ーーーー/ ←今天大家又在翻譯前『欸』下去了,所以等翻譯翻完大家又『欸』完一次後他就說:「通訳の前に『えーーーー』ありがとうございます(笑)
(在翻譯之前就『欸ーーーー』真是謝謝了(笑))」

「まぁお約束ですからね。次が本編最後の曲です。
(不過這也已經是慣例了,接下來是本篇最後的曲子。)」

其實他上來做MC的時候,樂團成員就都各自待機休息。我看到あっちゃん跑去放水杯的臺子擦汗w

「次の曲なんですが、皆さんに心臓を捧げてもらうわけですが、皆さんの心臓捧げ度が足りなかったら、本當に最後の曲になるかもしれません。
(接下來這首歌曲,希望各位能一起獻出心臟,但是如果各位獻出心臟度不夠的話,有可能真的是最後一首歌了。)」\欸ーー!?/

「だったら捧げなさい!(那就好好奉獻!)」\はーい!!!/

命令句~團長命令~當然是開開心心的遵從啦~ヽ(●´∀`●)ノヽ(●´∀`●)ノヽ(●´∀`●)ノ

「せっかくなので、皆さんと一緒に『捧げよ〜捧げよ〜』のところに合唱したいんですが、ちょっと振り付けもまりまして、実は今回日本のツアーでも、みんなで一緒にやって心臓を捧げています。
(難得的機會,『捧げよ〜捧げよ〜』的地方也希望能和大家一起合唱,也有一些動作。其實這次在日本的巡迴演出,大家也一起做了這些動作一起獻出了心臟。)」

然後對不起我的筆記又在發廚了www現場的我看到他的眉毛是有多激動www嘛不過的確會很激動呢!能看到耳朵就更好了!然後這次筆記裡的「眉毛」旁邊還加了個「嘴巴」,對不起我自己看了也想不起來我到底看到他嘴巴怎麼了www

「これから皆さんに教えたいんですが、僕は結構間違う可能性があるので、優秀な人たちを呼びたいと思います。
(接下來要教大家動作,但是我還蠻有可能做錯的,所以想請優秀的成員上臺。)」他講到自己有可能會做錯大家就笑www然後就給登場的成員們尖叫鼓掌歡迎。

「臺灣の皆さん、こちらの素晴らしいメンバー、そしてそこらへんの日本から来た人たちも完璧だと思うので、わかんなかったらその人たちを見てください。
(臺灣的各位,在這裡的這些優秀的成員、還有在那邊的從日本來的人應該都做得很完美了,要是有哪裡不懂的話看他們就行了。)」

「それではですね、これから教えたいんですが、歌に乗せて教えられるシステム開発したので、昨日は半分失敗しましたが、今日は頑張りたいと思います。
(那麼,接下來要教大家怎麼做動作,其實這邊開發了唱歌教學的系統,雖然昨天失敗了一半,今天我會更努力的。)」講完這段在等翻譯的時候,他跑去放水的臺子那邊擦手,回來之後的待機姿勢是這樣↓

2017-10-16%2022.49.50.jpg

嗯我記得他好像緊張的時候比較容易出現這個姿勢

翻譯翻完之後大家就給他鼓掌\\頑張って!(用力鼓掌)//

「加油!(握拳)」\加油!(尖叫)/

然後他回頭看了一下五十嵐,五十嵐就舉手打訊號,和淳士開始伴奏。

「捧げよ〜捧げよ〜稍微停住~放胸口~大部分~在這停住~接下來~再來一次把手舉起來!」

『大部分~在這停住』這兩句其實還是有點聽不懂,我其實只聽出了『部分』和『停住』。不過後面那句『接下來~再來一次把手舉起來!』非常!非常!非常聽得懂!!!非常棒!和第一天完全不是一個層次!完全能知道他昨天回去後肯定有苦練!

所以大家聽到這裡也小聲的驚呼了!整個會場都有一種很想給他鼓掌的氣氛,但是又要忍著聽完。

「捧げよ〜兩倍速~再次停住!放胸口~大部分~在這停住~最後!再次舉起手!!!」一等他唱完,全場瘋狂的尖叫、瘋狂的歡呼、瘋狂的為他慶祝。

他也真的很開心的樣子,其實他在唱的時候就是唱得很賣力很嗨的樣子了,最後完美地唱完是真的笑得很開心。我在臺下看著心裡滿是『太好了Revo同學,很努力了呢!』那種很欣慰的感覺,一邊用力給他鼓掌和歡呼,希望能傳達給他我們都有聽懂、很感動的心情。

「これなんです!これが正しい歌詞なんです!
(就是這個!這才是正確的歌詞!)」他自己也是一副大功告成的樣子,聲音整個有點小激動www

「よかったーーちゃんと伝わったと思います!
(太好了ーー應該有好好傳達到了!)」有喔喔喔喔喔!!!

「真ん中靜かなところありまして、その部分は微動だにしません。
(中間有一段比較安靜的地方,這裡維持這個姿勢不需要做其他動作)(比姿勢)」

「そしてそのあと、スローなテンポで『捧げよ、捧げよ』、倍なテンポで『捧げよ、捧げよ』と。
(接下來再從比較慢的節奏開始『捧げよ、捧げよ』,然後是兩倍速的『捧げよ、捧げよ』)」

「一応練習しましたが、間違っても全然大丈夫です!僕も間違えると思うし、全然大丈夫なんです!皆さん全力で楽しんでいることが大事なんです。
(剛剛算是練習過了,不過錯了也沒關係!反正我也有可能會錯,完全沒問題!大家全力享受在其中才是最重要的)」

「ただし日本から来た人は間違ったら強制送還です。
(只是從日本來的人要是做錯了就要強制歸國了)」大笑鼓掌w

「まぁ大丈夫だと思いまーす。
(不過我想沒問題的~)」

「それではみんな楽しんで行きましょ!STAND UP PLEASE!
(那麼各位開心的享受吧!STAND UP PLEASE!)」為了他的英文尖叫!

「『心臓を捧げよ!!!』」

心臓を捧げよ!

想講的話都在第一天的repo裡了:http://www.horizon-wiki.cn/repo:2017090200

安詳陣亡

今天也一樣在樂手輪流亮相時一屁股坐在地上晃wwwww

真的能和臺灣的大家一起獻出心臟超開心的…

紅蓮の燈を纏い水平線の彼方へと…

(CD隱藏軌的吉他合奏)

一樣請參考第一天的repo

不過今天有一個音彈差了半個音w

字幕

日文和中文雙語版。

到「第一部・完」為止都和日本場一樣。

應援物墨鏡在發的時候就有說明請大家在字幕的時候戴,所以紅蓮水平線結束後他退場以後,大家就紛紛拿出墨鏡戴上。

如此,正篇暫告一段落

然而追求自由踏出牆外的
牆內人類的戰鬥尚未結束

你們想知道後續嗎?

\知りたい!/

那麼,就去看看動畫
追追漫畫,各自以喜歡的方式行動吧

第一部・完

\欸ーーーーー/

玩笑話就暫且不提

\wwwww/

今晚,聚集在以臺北101聞名的牆外據點
鎖地平團臺灣支部的各位
想聽其他的曲子jäger嗎?(聴きたいぇぇぇがぁぁぁ?)

\聞きたいーー/

那麼,就如之前做過的一樣
結成人類的鎖鏈
以從臺北101頂端進行高空彈跳的心情

為什麼是高空彈跳www
全場燈光打亮,大家就笑著再做了一次人鏈。等人鏈做好後,字幕才又繼續。

錯了,是用立體機動裝置飛躍而下的心情
以最棒的笑容
將那份意志全力喊叫出來吧!

⑤01

④01

③01

②01

①01

聴きたいぇぇぇがぁぁぁ
想聽jägerーーーーー

安可

他一上臺看到臺下的墨鏡海整個人嚇一跳w真的有被嚇到退了一步,然後就開始偷笑,一邊走到臺前,一樣是先開口說了「謝謝wwwwww」但是是一邊笑一邊講的,真的有笑出聲,聲音都在抖www

他笑出來了欸!

驚喜大成功www感謝旅人事務所!

「皆さんに驚かされましたねーwww
(被大家嚇了一跳呢~www)」

「こんなに多くの人がサングラス掛けてるのは、マトリックスでしか見たことがない!
(這麼多人戴著墨鏡的景象,只有在駭客任務裡才看過!)」大家一邊笑一邊鼓掌

「いい思い出できましたね!僕はちょっと皆さんに仕掛けたつもりなんですが、なんか逆に皆さんに驚かされました(笑)
(創造了很美好的回憶呢!本來我是打算要稍微設計一下大家的,結果反而被大家嚇了一跳(笑)」

「ありがとうございまーすwww
(謝謝大家~www)」

「では皆さんの『想聽jäger』をね、アンコール曲やりたいと思います!
(那麼接下來就給大家的『想聽jäger』,要來演奏安可曲了!)」

「今日は、日本のやってるアンコール曲よりも、増やしました。
(今天演奏的安可曲,會比日本多更多。)」

「まずそのアンコール曲を演奏するバンドメンバーをお呼びしましょう!
(首先就請演奏這些安可曲的樂團成員上臺吧!)」

大家繼續尖叫鼓掌歡迎樂手上臺!話說樂手看到臺下一堆人帶著墨鏡也有嚇到的樣子w

「それでは、次はこの曲を歌ってくれる歌姫に出てきてもらいましょう。
(接下來,請下面要為我們演唱這首曲子的歌姬上臺。)」登場的是英子媽媽!

英子媽媽站定位後,團長又說:「Linked Horizonのコンサートに来た皆さん、申し訳有りません。
(為了Linked Horizon的演唱會而來的各位,這裡要向你們道歉。)」

聽他這麼講大家就已經開始尖叫了,充滿期待的。

「アンコールは、Sound Horizonの曲…(安可環節,Sound Horizon的曲子…)」結果跟昨天一樣,一聽到關鍵字大家的尖叫就整個蓋住後面的話了,翻譯說「今天全部都要演奏Sound Horizon的曲子」然後大家就更瘋狂了,比第一天更大聲,真心感覺會場屋頂都要被掀了。

他絕對有被嚇到

感覺他雖然有預想到臺下會有很大的反應但是沒料到這種程度吧,真的是比第一天都還要熱烈(瘋狂)

對不起我也是尖叫亂舞的一員

但是這表示有4+1首SH的歌嘛!等於小半場演唱會了是不是?在臺灣欸?怎麼可能冷靜得下來呢!

「OK~Sound Horizon~FESTIVAL!!!」繼續尖叫!歡呼!

「Please Listen to First Song!」

話說,我一定要講,字幕的時候組完人牆之後,第一排這邊就一直沒有回到座位(後面我不清楚),於是我站的位置就從中間偏右一點變成了正正中間…真的是正正中間…他站位在center時的正前方…

好近…

キミが生まれてくる世界

說到這次巡演的安可,英子媽媽的歌就兩首:你將誕生的世界、十一文字的留言

十一文字的留言只需要弦樂團和鍵盤,所以看樂手全出就知道不是了,那就肯定是這首『你將誕生的世界』了。

其實是有點期待能再聽一次十一文字啦…(´・ω・`)←五平廚

前奏一下,全場響起驚呼。和前一天的起始編年紀很像,那種不敢置信又狂喜的驚呼。

英子媽媽的『你將誕生的世界』也好棒(*‘ v`*)

唸白當然是本人全唸。那種溫柔又堅強、很令人安心的沈穩聲線超適合這首歌的,讓人有種搖籃曲的感覺(不是催眠曲)。

結束之後團長重新上臺。

「Thank You!」所以說為什麼是英文模式www

「第一弾は『キミが生まれてくる世界』でした。
(第一彈是『你將誕生的世界』)」\(鼓掌)/

「この曲はもう10年以上前の曲ですが、その時はまだLinked Horizonが誕生でもしてませんでした。でもその時から、みんなはみんなではないですけど、その時から僕のことを応援してくれていた臺灣のファンがいるっていうことは知っています。
(這首曲子已經是十年以上的歌曲了,那時候連Linked Horizon都還沒誕生。但是從那時候開始,雖然那時候的大家可能不是現在在這裡的大家,但是我知道,在臺灣有著從那時候開始支援我的粉絲。)」不知道為什麼我聽到這邊整個開始爆哭…雖然我不是那麼久遠以前的古參,但是因為有找過王本宮的日誌存擋,知道他以前、很久以前就在日誌裡有提到過有收到臺灣粉絲寄來的站內信。一想到他還記得就覺得好感動。連帶的也有種…雖然不是那麼久以前開始支援的,但是我們的支援他也有記在心裡,的實感。真的很感動、很想哭(其實已經哭了)。

不記得是在哪裡的MC了,我哭到旁邊不認識的男生遞面紙給我…然後我記得另一邊的貝貝也有支援我面紙過…總之第二天我真的哭得很慘…

「少し時間かかりましたけど、こうして臺灣のみんなの前でこの曲ができて、僕は嬉しいです。
(雖然稍微花了一點時間,但是終於能像這樣在臺灣的大家面前演奏這首曲子,我感到非常高興。)」\(鼓掌+歡呼)/

「では、次はこの歌姫は歌ってくれます。
(那麼,接下來要為我們演唱的是這位歌姬)」月香上臺

然後他本來就要退場了,都走到邊上了,突然才又想起來有什麼沒說,急忙轉回來:「メンゴメンゴ!(歉抱歉抱!)」

「あの…ちょっと触れておきますね。Sound Horizonのコンサートでは、皆さんに參加してもらいたいなっていうときに、わかりやすく旗を降ってる人がいます。
(那個…先講一下。Sound Horizon的演唱會裡,希望大家一起參加的部分,會很簡單易懂的有人揮旗子指示。)」一聽到他講到揮旗子,馬上就有人發出不敢置信的驚叫。

「次の曲でその人たちは出て来て旗を降ると思うので、そのとき、日本語ですが、皆さん歌うパートもあるので、よかったら歌ってみてください。
(接下來的曲子裡也會有那些人出來揮旗子,到時候、雖然是日文,但是也有要讓大家唱的部分,可以的話請一起唱唱看。)」\はーい!/

「OK~!Sound Horizon NEXT SONG!」

エルの肖像

前奏下來、螢幕出現暴風雪的畫面,本來安靜下來的臺下又忍不住爆出不敢置信的驚叫。

我因為在日本場已經經過第一次的洗禮了,所以還能冷靜,不過一想到我在這次巡演中首次演奏『エルの肖像』的東京場(東京來著?)的時候聽到的驚叫…那個首先是「咦?」的小聲騷動然後在領悟到的瞬間爆發成尖叫的感情是一模一樣的呢!

然後曲中エル肖像的畫出現在螢幕上的時候,又是一陣驚叫。

啊啊啊竟然連影像都有!樂園Con的影像!エル的肖像畫!←首演的時候的感想そのまま

但是能在臺灣看到還是很激動!!!

舞者拿著旗子跑上臺時,又是一陣驚呼。

唸白當然是月香本人全唸。

在臺灣!『エルの肖像』!完整呈現!

超級感動嗚嗚嗚QAQ

C&R的

やがて少年は彼の→エルを求めるだろう…
やがて少年は彼の→エルを見つけるだろう…
やがて少年は彼の→エルを求めるだろう..
やがて少年は彼の→エルを見つけるだろう…

也大聲唱了+比了L手勢,我在第一排不太清楚全場的狀況,不過至少我認識的羅蘭們都說他們很激動的唱了,真是太好了QwQ。順帶一提旗子是這次軌跡巡演的旗子。

(是的這次軌跡巡演的『エルの肖像』有螢幕提字,而且很好心的全部寫成了『エル』)

曲子結束後,團長上臺。老樣子用大聲尖叫和鼓掌歡迎他。

「謝謝!」

「最初の曲はまだメジャーデビュー前の曲だったんですが、今のはデビューした後の『Elysion ~楽園幻想組曲~』というアルバムからの一曲、『エルの肖像』です。
(第一首歌曲還是出道前的曲子,剛剛的則是出道後的『Elysion ~楽園幻想組曲~』這張專輯裡的一首,『エルの肖像』。)」嗯,那個…他專輯名少講了『物語』兩個字www

「これまで…臺灣に來られなかったので、今日は臺灣の皆さんと一緒にSound Horizonの歴史を振り返っていきたいなっと思っています。
(至今為止…都沒能來到臺灣,所以今天想和臺灣的各位一起回顧Sound Horizon的歷史。)」尖叫啊!鼓掌!謝謝你嗚嗚嗚嗚嗚・゜・(PД`q。)・゜・

聽到他這麼說真的真的很高興…真的很高興…(〒︿〒)

「ただ!さすがに全てのアルバムを振り返っていくと、『あれ?昨日より曲多いじゃん!ずるいぞ!』ってなっちゃうので、一枚飛ばしまーす!『Roman』飛ばしまーす!
(但是!如果真的回顧了全部的專輯的話,就會有人發現『阿咧?怎麼比昨天的歌還多啊!太奸詐了!』,所以會跳過一張專輯~!會跳過『Roman』~!)」\\欸ーーーーー//

欸ーーーーー?!?!

等等團長?陛下?Revoさん?

這樣對一個五平廚會不會太殘忍了?????

主旨是去各地收集Roman的『Roman』竟然不在首次的臺灣公演登場嗎!

太殘忍了ーーーー!!!QAQQQ

好悲傷啊啊啊啊啊。゚ヽ(゚´Д`)ノ゚。。゚ヽ(゚´Д`)ノ゚。。゚ヽ(゚´Д`)ノ゚。

「それを聞きたっかたらこれからも応援してください!
(如果想聽那張專輯的話請繼續支援我們!)」\はーい!/

肯定會繼續支援的啊啊啊!追隨你下一個十年!

但我還是想在臺灣聽到『Roman』曲!

「それでは、次の曲楽しみにしていきましょう!次は……『Moira』からの曲です!
(那麼,請繼續期待下一首歌曲!下一首是…『Moira』裡的曲子!)」\(爆炸尖叫)/

然後就請歌姬上臺,大家一看到歌姬全員到齊就爆發出了充滿期待的歡呼。

基本上歌姬五人穿白衣就一定是『神話』了。

這是我這次巡演第一次聽到神話!開心!

「OK~請聽下一首歌~」嗚哇果然講得標準好多…!

神話 -Μυθος-

一樣後面螢幕有放MoiraCon時候用的影像。竟然有機會看到現場的!感動!

麻美站中間,一個人唱兩個詩女神的部分,動作也是兩邊的都做,打光也是給她打了兩種顏色的光。

実咲和月香的站位有點記不清了…有可能是反過來的:

Ιωνια(Ionia):松本英子

Δωρια(Doria):福永実咲(?)

Φρυγια(Phrygia)、Λυδια(Lydia):柳麻美

Αιορια(Aeoria):MANAMI

Ροκρια(Rocria):月香(?)

曲子結束後團長的MC。

「謝謝~ありがとうございます!」

「『Moira』からの『神話 -Μυθος-』でした。
(這是『Moira』中的『神話 -Μυθος-』)」講到歌名是用希臘文讀法!!!不是「神話」而是「Μυθος」!

「次なんの曲やろうかなーと思ったが、次のアルバムも結構いいアルバムなんですが、
(接下來要演奏哪首歌呢~其實下一張專輯也是很棒的專輯,)」\喔喔!/

七平的曲子?會是哪首呢…(腦袋高速運轉歌單中)

「歌ってる人今日来てないみたいね〜
(但是唱的人今天好像沒來欸~)」\欸ーー/

唱的人沒來?歌姬?會讓哪個歌姬代唱聖女嗎?

「なので今日は僕がカバーしまーす(✿゚▽゚)ノ
(所以今天由我來翻唱~(✿゚▽゚)ノ)」爆。炸。尖。叫

真的整個會場在一瞬間沸騰了!

竟然是你要唱啊!!!!!

RevoVocal曲!

在日本場都沒有過的特殊待遇!

從來沒想過能在這次巡演裡聽到他主唱的SH曲啊!!!

說到七平他主唱的話不是光闇就是宵闇了嘛!天啊我第一次聽到現場的!竟然!在臺灣!(語無倫次)

超級超級激動!

這根本就是SH的領擴了吧(大哭)

「Dancers, Come On!」把舞者請出來了!

竟然還有舞者!

嗚哇好期待!好激動!

「OK…請聽下一首歌。」這裡故意用很低沈的聲音講w

光と闇の童話

然後前奏一下,螢幕上打出歌名『光と闇の童話』,臺下又炸開一片。

後方螢幕有影像!是MV和MarCon上的螢幕影像的綜合剪輯。

Elise的影像出現的時候臺下忍不住發出驚叫。

和Elise的一問一答好像差點忘詞了,剛開始兩句微妙的晚了幾拍,然後唱得有點小聲w唱完後還自己苦笑著搖了一下頭。

舞臺上的Elise的位置是用聚光燈呈現的。

舞臺佈置不一樣,所以沒辦法完整重現,不過大部分的動作(舞步)都有重現到,我印象最深刻的是Mar在下手側(左邊)的那個轉圈圈,由團長做起來手上的海帶在那邊飄啊飄的好好看喔!萌萌的!

然後他唱一唱還來個單手側翻!!!單手側翻!在舞臺右邊這邊!引起了臺下一陣尖叫,然後他還笑得很得意的樣子,可愛哭!!!

歌聲就是團長的聲音~不是Mar!所以整個把光闇唱成活生生的了~充滿了生氣!很帥!

最後的臺詞「さぁ、復讐劇の始まりだ…」也好帥!團長感覺是拿劍而不是拿指揮棒的復仇者…!

樂手亮相的地方好帥!臺下也很捧場都有歡呼尖叫~

結束後的MC

一樣先說了謝謝,然後跑去喝水再回來:「喉はちょっと使い切れたが…まだアンコールは終わりません!
(喉嚨稍微有點太操了…不過安可還沒有要結束!)」\(歡呼)/

雖然還有曲子是很開心啦,但是團長你好好保護一下自己的喉嚨!?

「ちょっとアルバムの曲を振り返しましたが、今日はせっかくの海外公演なので、昨日は『Revive』というちょっと特別な曲をやったんですが、今日はそれをやりません。
(剛剛稍微回顧了一下專輯裡的歌曲,不過今天是難得的海外公演,昨天演奏了『Revive』這首比較特別的曲子,不過今天不會演奏這首。)」\欸ーー/

昨天他就有說今天不會唱了,所以大家的『誒』也就是意思一下這樣。

只是不唱『Revive』會唱什麼呢~超期待的!

「その代わりに、特別な曲をもう一曲用意してまーす。
(作為替代,我們準備了另一首特別的曲子~)」\喔喔喔?!/

「次の曲はね、ダンサーが持っていたビジュアルポイのやつ、進撃本編でも色々使いましたが、あれはカッコイイから僕も使いたいなと思ってます。
(下一首歌呢,舞者們拿的那個表演Visual Poi(LED火舞)的道具,在進擊本篇中也用了很多次,因為很帥所以我也想用用看。)」

然後staff就拿了光劍上來,他拿到後端詳了老半天,然後說:「なんか思ったものとは違う。光ってなくねぇ?
(總覺得好像跟我想的不太一樣,好像沒有亮欸?)」偏頭看著臺下,語氣也、可愛到、爆炸!

「……もしかして気合みたいなものですかね…?『気』みたいなものを込めれば光りますか…?
(莫非是需要氣勢一樣的東西…?注入『氣』之類的就會亮了嗎…?)」然後他就開始玩了,做出各種像是氣功一樣的動作給光劍注入氣,我們前排也紛紛對他做出了傳送力量的動作www

用不同動作玩了兩三次(每次大家都很配合的『喔喔喔!』)之後,最後特別帥氣的往旁邊一揮!「フンッ!(喝!)」

亮了!!!

\哇!!!(鼓掌)/

然後馬上前奏就開始了,歌姬也都拿著光劍上臺站好,團長直接開始唸白:「…Pizarro…Cortes…Grijalva―海を渡った征服者達(Conquistadores)」

聽到唸白臺下簡直要瘋了!

海を渡った征服者達

螢幕上打了曲名,在下面本來會寫專輯名的地方寫著「未收錄」。

開頭大家有跟著那個節奏拍兩下,然後曲子中間舞者拿著旗子衝出來的時候大家又尖叫了!

在跟著將軍衝之前有字幕,用中文日文雙語寫著:「雖然可能有人不知道這首歌曲,但是還請大家一起參加!(この曲を知らない人もいるかもしれない。だが、是非共に參加してほしい!)」

然後這段唸白竟然是他自己來!!!

「船は海中に墜ち! 既に退路は絶たれた! 勇敢なる調查兵団の諸君、(コルテスじゃないが、はっきり覚えていない)將軍に…続けぇぇぇええええッッッ!!!!!!!
(船已沉入海!退路已斷絕!勇敢的調查兵團諸君、跟著(不是科爾特斯,但是我不記得確切喊了什麼了)將軍…衝啊啊啊啊啊啊啊啊!!!!!!!)」

\\おおおおおおおおッッッ!!!!!//

他喊得超帥!!!聲音超帥!!!而且他情緒整個超投入的!唸白很有感情!

整個會場超嗨的!!!

中間有tag YUKI 和五十嵐。然後「政権を執った者と 権勢を失った者」這段之前的Aniki的吉他好棒啊…!

一徹大哥站起來solo聖戰主旋律的時候也好帥啊…!

話說「コンキスタドーレス」的動作…我雖然有按照圖解努力學過…但是還是記不起來…我一定沒有舞蹈的天份(大哭)

雖然記不起來還是努力做了,雖然做的亂七八糟的。我還在他正前方!內心整個在崩潰嚎叫「做得亂七八糟都被看到了嗚嗚嗚嗚嗚」

不過他自己也做錯節奏了!有好幾段明顯和歌姬們做得不一樣(笑)我記得他做一做自己也笑出來了www

結束後他很大聲的喊了「謝謝!!!」大家奮力尖叫鼓掌回應他。

「ありがとうございます。」

「今聞いていただいたのは、『海を渡った征服者達』という曲です。
(剛剛大家所聽到的,是『渡海而來的征服者們』這首曲子)」

「アルバムに入ってないので、知らない人もいったと思うんですが、この曲は実は歴史にあった話で、スペインの人たちは南米の方に攻めて行ったという話です。僕達もね、今日、海を渡って臺灣に來ましたが、
(雖然沒有收錄在專輯裡,有些人可能沒聽過,其實這首歌描寫的是歷史上實際有過的事,是講述西班牙去侵略南美洲的事。我們今天也像這樣渡海來到臺灣,但是、)」\欸…?/

「今日じゃない!昨日ですね!(チョキチョキ)
(不是今天!是昨天!(比出剪刀手))」

「ですが、僕たちは臺灣を侵略する為にきた訳ではありません。臺灣に仲間を集める為に来たのです。そしてそれも成功したと思います。
(但是我們不是來征服,而是來臺灣聚集夥伴的。現在看起來這目標也已經成功了)」\(歡呼鼓掌)/

「それでは、このコンサートを一緒に盛り上がってくれた素晴らしいメンバーを紹介していきたいと思いまーす。
(那麼,接下來就來介紹這些一起炒熱演唱會的非常優秀的成員們。)」

「まずはバンドメンバーから紹介していきましょう。その前ちょっと待っててね!(水飲みに行った)
(那麼首先就從樂團成員開始介紹吧。在那之前先稍等一下!(跑去喝水))」\(笑)/

嗯還是那個兵長喝茶的姿勢。但是好像沒人get到梗??

大家就盯著他喝水,然後他喝一喝冒出一句「好吃!おいちぃー!」那個『おいちぃー』好像是日本一個廣告的梗吧,我也不是很懂…

然後就正式開始成員介紹。

成員介紹

(前言容我複製貼上)

介紹的時候後方螢幕會打出名字

然後可能因為是在海外,他唸名字的時候全部都用怪怪的英語發音去唸www還堅持要名前姓後,臺灣也是姓前名後啦團長www

追加:今天樂手都沒講暱稱了…

以下按照他介紹時的順序:

Guitar:YUKI

Drums:淳士(Junji)

Bass:長谷川淳(Atsushi Hasegawa)

Keyboard:五十嵐宏志(Koji Igarashi)

Violin:弦一徹(Ittetsu Gen)

カメルーン真希

森琢哉(Takuya Mori)

クリスティーナ藤田

村中俊之(Tosiyuki Muranaka)

Guitar & Band Master:西山毅(Takeshi Nishiyama)

舞者

佐藤洋介(Yosuke Satou)

高衫あかね(Akane Takasugi)

歌姬

MANAMI

月香(Tsukika)

柳麻美(Mami Yanagi)

松本英子(Eiko Matsumoto)

福永実咲(Misaki Fukunaga)

翻譯

Mikan

Revo(大概是經過昨天的洗禮,他今天沒有小聲混過去了www而且今天有把他的名字打在字幕上!昨天沒有的!今天還用了很戲劇性的喉音變成了「Re~~~~vo!」大家當然也是瘋狂尖叫w)

「そしてですね、メンバー紹介はここまでではありませーん。この舞臺を一緒に作ってくれてるスタッフにも拍手をお願いしまーす!
(以及,成員介紹到這裡還沒有結束ー!請各位也給一起創造這個舞臺的工作人員們熱烈的鼓掌!)」\(歡呼鼓掌)/

「ありがとうございます〜(謝謝~)」

「それでは、今度こそ、次の曲は、この楽しかった臺灣公演の、最後の曲になります。
(那麼,這次是真的了,下一首曲子,就是這次開心的臺灣公演的、最後一首曲子了。)」\欸ーーーーー欸……/

真的是,整個會場都有種很捨不得的情緒在,大家的『欸ーー』不是像之前那樣有點好笑的感覺,而是大家都帶有種不想結束、不要結束的感情在。

我從他講到「最後的曲子」眼淚就收不住了…當下是真的真的很不想結束…

然後我其實忘記到底是哪一段的事了,但是我哭得很慘,又想看他,就拼命擦眼淚,然後他在講完一段話等翻譯的時候就看著我微笑了一下,那種,安撫性的。

然而我眼淚掉更凶了…最後真的就是邊哭一邊盯著他看。

「殘念かもしれないけどね、始まったライブっていうのは終わるものですよ。
(雖然可能有些遺憾,但是開始了的Live總是會結束的。)」

「だから次のライブあるんだよ。
(所以才會有下一次的Live喔)」\(歡呼鼓掌)/

「最後まで盛り上がろうぜぇ!
(一起嗨到最後吧!)」\(尖叫+鼓掌)/

「最後の曲なので、皆さん全員參加してもらいたいんだけど、そんなに決め決めの振り付けがあるわけではないんので、なんか一緒に『Yeah~Yeah~』ってやれば楽しいではないですか?
(因為是最後的曲子了,希望所有的人都能參加,並沒有規定得那麼死的動作,就算只是大家一起『Yeah~Yeah~』不是也很開心嗎?)」\はーい!!!/

「最後に僕がマイクを向けたら、君たちは『Bravo』と。
(最後我會把麥克風朝向各位,大家就喊『Bravo』)」

「OK~最後の曲、『青春は花火のように』!」

青春は花火のように

一直都超歡樂的一首曲子。

中間有一段間奏歌姬會自由上演小劇場www今天是跟普通日本場一樣的聚在一起玩線香花火的版本,連結束後踩灰燼的動作都有w

然後因為舞臺比較窄,這段的時候團長就站在後面看著,看著看著在那邊笑www日本場的話我記得不是在那個位置就是了。

其他的都跟第一天差不多。一起比動作和一起跳的地方有很多人一起做,開心!

Bravo!!!

(雖然我內心角落一直有『這首歌結束就真的結束了…』的想哭感,但還是盡量投入一起歡樂的笑了)

謝幕

青花結束後樂團成員就自動下場放樂器,

「では、皆さんは色々楽器を整えて、前の方へ…あれ?
(那麼,大家就先去整理樂器什麼的,再到臺前來…欸?)」弦樂團今天全員都沒有下去放樂器,直接拿著樂器到臺前排排站。結果團長講到一半剛好和一徹大哥碰上,本來以為他要下臺放樂器,結果一徹大哥沒有要下臺,他就「あれ?」了一下,結果一徹大哥也歪了歪頭疑惑的看著他,兩個人面對面疑惑了一會,後來一徹大哥比了幾個手勢大概是解釋通了,才各自回到位置上。

其他下臺放樂器的成員重新上臺的時候臺下開始爆出尖叫。

「しばし、メンバーをご堪能くださいください!
(暫時,讓各位享受一下成員們!)」

於是就開始成員call的時間!!!

一開始我是喊了我前方的麻美和英子媽媽還有啊醬(都收穫到了回應的笑容和揮手,超級幸福QvQ)

然後看著右邊比較遠一點的弦一徹大哥,覺得好想喊啊但是又有點不敢喊,不知道為什麼要喊一徹大哥好需要勇氣喔…但是一想到說「我可能一輩子就這麼一次第一排了!」就鼓起勇氣喊了「一徹アニキーーー」

結果喊了兩次他才注意到,一副被嚇到的樣子看過來,就是那種沒想到會被叫到的表情w

然後遲疑了一下就跟我小幅度的揮手。

看著我!跟我揮手!!!我整個超開心的一邊尖叫一邊揮手回去。

然後鞠躬完他們要走下臺他經過我前面還繼續看了我一下,依然一副很震驚的表情www

大哥我是真的喜歡你啊!!!一徹大哥我喜歡你啊!!!(嚎叫)←被這個揮手徹底覺醒了的一徹廚

基本上這段成員call的時間團長都是默默守護的,今天也是默默看著,然後還對二樓說:「2階落ちるなよ!(二樓的人不要摔下來了喔!)」

稍微安靜下來之後,團長就繼續說,「それではですね、今日ここに集まった鎖地平団全員で、最後に僕は『心臓を捧げよ!』と號令をかけます。皆さんは『楽しかった!』という気持ち、そしてこれから未来にも、次のコンサートもしある時にまた笑顔になれるように、ポジティブな気持ちを込めて、ワン、ツウ、ツウの時に一緒に『イェーガー』と叫んでください。
(那麼接下來,今天聚集在這裡的鎖地平團全體成員一起,最後我會下令『心臓を捧げよ!』,大家就抱持著『今天很開心!』的心情、以及在這之後的未來,若是能有下一次演唱會時也能綻放笑容的積極向上的心情,在一、二的第二拍的時候一起喊『Jäger』)」

「OK!『心臓を捧げよ!』」\\Jägerーーーーーー!!!!!//

「謝謝ーーー!!!」

其他成員一一退場,臺下帶著感謝的心情全力送上最後的掌聲和尖叫,也有人在喊「ありがとう」或成員的名字。

看到英子媽媽哭了…!還有実咲也眼眶紅紅的QAQ

他去後面臺子喝水,再走到臺前來之後,大家一邊繼續鼓掌一邊開始喊「Revo!」

終場致詞

「疲れました。(有點累了)」

「疲れましたが今はとても清々しい気持ちです。
(雖然很累但是現在心情非常舒暢)」\(歡呼)/

「いろいろ制約のあるライブでしたが、臺灣でやりたい事をちゃんと全てやりきれたからと思っています。ありがとうございました!
(我想一定是因為,雖然是有許多限制的Live,但是在臺灣想做的事情已經全部做到了吧。謝謝大家!)」深深的鞠躬。

臺下大家給他大聲的鼓掌歡呼。

「昨日も非常に楽しかったですが、今日もとても楽しくて、そしてこのメンバーにも、スタッフにも、拍手もらったんですが、
(昨天也很開心,當然今天也非常開心,大家也都給這些成員和工作人員獻上了掌聲,不過、)」講到這裡他突然想起來什麼,急急忙忙補上一句↓

「あ、昨日も、個人的に日本から来た人もいると思いますよ!でも今日はアクセスツアーで来てくれた鎖地平団の人たちがいるんです。
(啊!昨天也有些自己從日本來的人喔!不過今天在場有參加了演唱會旅行團的鎖地平團的人。)」大家一起鼓掌。

「ああいう人たちはね、ずっと応援してくれていたことによって、Sound Horizonの活動続けることができて、そしてLinked Horizonも生まれて、そして今日臺灣に来ることができた。
(因為有著這些人一直以來的支援,Sound Horizon才能持續進行活動、然後Linked Horizon也才得以誕生,最後今天才得以來到臺灣。)」\(歡呼鼓掌)/

「昔から臺灣の人が応援してくれていた。そういう人がいっぱいいると、知ってます。そして今日はようやくこうやってライブ行うことができて、次はまだ、特別なところで、例えばアジアじゃない國とか、という特別なところでライブやる時に、今までの日本の人たちと、臺灣と韓國と色々アジアの人たちが応援してくれて、そしてもしかしたら、ヨーロッパに立つこととかもできるかもしれません。
(我知道,從以前就有臺灣的人在支援我們,有很多的人在支援我們。然後今天終於能像這樣舉辦Live,下一次,要到其他特別的地方舉行公演的時候ーー比如不是亞洲地區的國家ーー,至今為止支援我們的日本的人們、和臺灣、和韓國、和亞洲各地的人們也會給予支援,然後說不定甚至可以站上歐洲的舞臺。)」

「来ないかもしれませんが、来るんじゃないかなっと思ったら、胸熱じゃない?
(雖然大家也有可能不會到場支援,但是一想到『應該會來吧?』不覺得就會讓人很感動嗎?)」\(歡呼)/

「そういう風に、コンサートは一回一回その日の特別なコンサートなんですが、僕たちの活動は継続しています。ツアーは繋がっていて、僕たちの活動も繋がっている。その軌跡がどんどん繋がっていて、また未来に繋がっていく。そのことを、今もう一度、自分に聞かせながら、皆さんも感じてもらえたら嬉しいなと思ってます。
(就像這樣,雖然每場演唱會都是只屬於那一天的、特別的演唱會,但是我們的活動會持續下去。巡演都是聯繫在一起的,而我們的活動也一樣是聯繫在一起的。這個活動的軌跡不斷的連接下去,也會聯絡上我們的未來。在這裡除了再次提醒我自己這件事,如果大家也能有同樣的感受就太好了)」

「今日のコンサートはとても大事なコンサートだと思います。そしてこれからも、このツアーは続いていきます。皆さん參加できない日本の公演もあると思いますが、皆さんは無関係ではないですよ。鎖地平団の一員として、このツアーで繋がっている。言語の壁はあるかもしれないけど、今日こんな楽しいことあったよとか、アイツ歌詞全然覚えてないな、そろそろ首になちゃたらいいんじゃない、とか、いろんな情報は流れてくると思います。
(今天的演唱會,我認為是非常重要的一場演唱會。然後,這個巡演接下來也還會繼續下去。我想也會有大家無法參加的日本公演,但是大家並不是無關的。作為鎖地平團的一員,在這次的巡演中大家都是聯繫在一起的。雖然可能有語言上的隔閡,但是『今天發生了這樣開心的事喔』『那傢伙完全不記得歌詞,差不多該開除了吧』之類的,會有各種情報流傳)」

「皆さん良かったら、最後まで見守ってください。皆さんもう、鎖地平団の一員ですよ。
(各位如果願意,還請一直見證到最後。各位也已經是鎖地平團的一員了喔)」\はーい!(歡呼)/

「それではですね、最後にもう一曲だけ、『心臓を捧げよ!』のカラオケを用意してます。(那麼接下來,最後還有一首曲子,我們準備了『心臓を捧げよ!』的卡拉OK)」\喔喔喔!/

「最後にもう一度心臓を捧げて、そして振り付けをやりながら、自分の心臓は胸で燃えているってことを、もう一度感じてください。
(最後再一次獻出心臟,然後一邊做動作,一邊請再一次去感受,你的心臟正在胸口燃燒著這件事)」

「それは全ての力を、生み出すことができると思ってます。皆さんの人生を、日々頑張れる大事な力です。
(我想那應該能為各位產生出所有需要的力量。是能讓各位接下來的人生也能努力的、重要的力量。)」\(歡呼鼓掌)/

他笑著看著我們鼓掌,然後再開口:「鎖地平團、」\喔喔?(驚呼)/

「臺灣支部,」\はい!/

然後他放下麥克風,

「獻出!心臟!!!!!!!」

啊啊啊啊啊啊啊他竟然!用中文!喊了臺灣支部!喊了獻出心臟!沒用麥克風的全力大吼!全力的!整個會場都聽得到!用中文!!!!!

只能哭了真的……謝謝你…謝謝你…QAQ

最後真的是一邊哭一邊用力唱完卡拉OK

然後全場一起用力的鼓掌,好多人在喊「謝謝」「ありがとう」,我也喊了,也有聽到好多抽泣的聲音…

第二天其實開場前在場外就有日方的攝影師在到處拍,還有找人錄影,雖然我開場前的沒看到。不過散場時有攝影找過來我跟我朋友這邊,要錄話,首先是對這次公演的感想,我在旁邊看,兩個朋友在錄。然後staff手上拿的紙板一翻面,是「請對Revo說一句話」,我跟我朋友對看了一下,想了一下想對他說什麼,然後我就開始爆哭,哭到蹲下來抓著我朋友的手大哭,結果我們三個都開始哭了…

還好這時候另外的友人剛好過來找我們,就順手接位子給staff錄好了一段話。超感激他的…我覺得我可能嚇到staff了…對不起啊…QQ

然後出口處也有定點設定的一臺可以錄,我振作起來之後就帶著喊啞的嗓子和哭腔和眼淚衝去錄給他的留言,錄是錄了,其實我有點記不得我衝著鏡頭喊了些什麼了…我只記得最後說了「大好きです!」

出去之後在ATT 6樓和朋友們陸續會合的時候,其實也有攝影機過來,大家其實面對鏡頭就會當機,只好又對著鏡頭跟他告白一次。對著鏡頭當下真的不知道要說些什麼才好欸…除了「最高でした」「ありがとう」「大好きです」還有什麼能說的嗎…

第二天真的哭得特別慘,雖然第一天Revive也哭得亂七八糟,但是第二天是,一想到兩天公演就這樣結束了,就止不住眼淚。他最後退場的時候真的好想好想叫他不要走QQ

雖然我還可以繼續追日本場,但是不一樣QQ他終於跨過大海來到我出生長大的故鄉,來到異地,來見我們,真的是一想到眼淚就會掉下來。雖然他也說了,有開始就有結束,但是未來還會有機會再見面,但是果然「結束」還是很令人寂寞的啊…兩天的公演,一下子就結束了。下次再來不知道是什麼時候。

第二天開始時間很早,結束後還有時間吃晚餐,所以就和一團羅蘭朋友們去吃了晚餐。一路上都在回憶討論這兩天的公演。因為大部分的人都是這次第一次參加演唱會、第一次見到真人的Revo,我就有點忐忑的問了一下大家的感想,結果大家的感想都很棒!我還問了未來會不會想要去日本看公演,大家也都說一定要衝的。感覺很高興!果然現場的威力就是不一樣呢!

(然後之後凱旋公演的訊息出來後馬上就有好幾個人買了票跟機票要衝了www臺灣遠征組的夥伴增加了我好高興啊!!)

這兩天真的像夢一樣。最棒的美夢。

真的、真的很感謝。

也真的真的很希望還有下一次的臺灣公演,我會一直等著的,下一次,也一樣不管我人在哪個國家,都會衝去看公演的。

最後再一次感謝這兩天送我小禮物、協助我處理各種事情、支援油漆筆、願意來寫留言、遞面紙給我、陪我一起哭、一起「心臓を捧げよ!」的乾杯、一起事後在Line群裡瘋狂刷感想和repo的所有朋友。

也謝謝旅人事務所準備的應援物,還有讓我寄生在據點旁邊抓人寫應援留言。

謝謝所有讓這個美夢得以實現的人。

到凱旋結束前,都一起獻出心臟吧!