參考中譯 |
活著的只有我對吧? |
發表名義 | |
曲目長度 | 3分13秒 |
收錄於 |
參演人員
演唱
旁白
歌詞中譯
翻譯:初霜翼
※如需轉載,請與我們聯絡。轉載需註明譯者和出處。
※如需複製本站歌詞的純文字版,推薦使用FireFox瀏覽器。使用其他瀏覽器進行復制時可能產生多餘換行。
※請不要將本站譯文用於音像製品/出版物複製、上傳、共享等侵權行為中(如內嵌至Live影像內等等)。
[某個少年的記憶]
[這是個空茫構成的世界(It is a world of emptiness)]
[某個少年的記憶(The memories of a boy)]
[這一章將質詢關於生命的什麼?(What kind of questions will this episode ask of life?)]
——我
從來沒有過... 「想活下去」...
這種念頭...
不過... 話雖這麼說...
倒也並不是... 「想死」...
只不過是... 被生出來了...
沒別的辦法...
那就乾脆...
去儘可能地...
活得愉快些好了——
——我完全
無法相信 【愛】 這種東西
實際存在……
成年男性的身體構成裡
大約佔了《60%左右》(六成)的
那壓倒性的水分裡
摻上區區《0.XXX%》(三位小數)的雜質
就灰飛煙滅的【愛】(東西)純屬幻想——
——貓咪 →
好像不管多高 →
都能平穩落地!?
那來實驗嘍! →
要到幾層樓? →
高度夠讓貓咪也完球!!!
能耐住多高的溫度?
能憋住多久的氣息?
被球棒毆打
能不能一直保持住意識?
被打了會痛的生物
只有我對吧?
不然根本不可能做得出
這麼過分的事啊!
我說
別裝得好像很痛了
別裝得好像害怕了
裝什麼開心裝什麼愛
不過是演戲的《提線木偶》(marionette)
別裝得好像有心一樣
活著的明明只有我對吧?
喂...
跟我說實話啊?
現場演出
跳轉至《絵馬に願ひを!(Full Edition)》內其他曲目
01 星空へと続く坂道
02 星の綺麗な晩秋の夜、境内にて――
03 狼欒神社
04 夜の因業が見せた夢
05 贖罪と《焔》の息吹
06 暗闇を照らすヒカリ
07 恋は果てまで止まらない
08 西風のように駆け抜けろッ!
09 夜を駆ける二人
10 夜を滑る二人
11 生という名の罪過
12 死を廻る刻の記憶
13 星空へと繋ぐ坂道
14 月が廻らぬ晩秋の夜、境内にて――
15 狼欒大社
16 夜の罪咎が見せた夢
17 13文字の伝言
18 希望の詩
19 死はいつも水の貌で...
20 太陽を目指して飛べばいい!
21 神と私の生きる道
22 未来の主人公達へ
23 身を焦がす不屈の競技者
24 太陽を盗んだ女
25 紫青の参道
26 私の生まれた《地⛩線》
27 恋では花を散らせない
28 私の見つけた《地⛩線》
29 恋は岩をも動かして
31 生と死の遊戯盤
32 生みたかった命...
33 生まれちゃいけない命...
34 私我が繋ぐは新しき神話
35 我が繋ぐは...
36 《祝い酒に隠し味を足してあげる理解者?》な男
37 太陽と魔法の店
38 弥生の大海原
39 秋季例大祭
40 私の友達
41 神無月の大鳥居
42 月影と秘密の園
43 月が廻る夜
44 君の心に...
45 君私の心に一番近い指
46 生まれちゃいけない命など在りはしない!
47 ある母親の記録
48 ある父親の記憶
49 ある祖母の記憶
50 ある少年の記憶(天野力)
51 ある少年の記憶(鹿島健)
52 ある少年の記憶(杵濑命)
53 ある霊能少女の告白
54 ある獣医の記憶
55 ある少女の告白(須藤勢理)
56 ある少女の告白(宗像狭依)
57 あるジャーナリストの記憶
58 無題(酷いじゃないか!)
59 無題(燃やせ)
60 参道の正中(伊咲那美)
61 参道の正中(伊坂那美)
62 参道の正中(天野宮比)
63 参道の正中(猿田犬彦)
64 参道の正中(八島知美)
65 参道の正中(天野御影)
66 狼欒神宮