參考中譯

神之光 -Moira-

特殊讀法 Moira
發表名義

Sound Horizon

曲目長度 7分06秒
收錄於

Moira

參演人員

演唱

霜月はるか, YUUKI, KAORI, REMI, MIKI, 内藤彩加

配音

Ike Nelson

簡介

前往特設網頁,輸入正確密碼後得到的隱藏曲。
2012年4月13日發售的精選集《Chronology[2005-2010]》中重新收錄了2分03秒的刪減版。

其他版本

《Chronology[2005-2010]》神の光 -Μοιρα-:2分03秒的刪減版。

影像收錄

現場演出

隱藏曲的獲取方法

解謎頁面

偽解謎頁面

地址為http://www.kingrecords.co.jp/soundhorizon/moira/ (已失效),這個頁面在專輯發售之前便可進入。網頁是以冥王為背景,上書一行文字:

「仔等ヨ、生者が何故、母上ニ抗イ冥府へ參った 冥王の【問】を掻き消し、運命に対する【解】を告げる」。

但是無論輸入什麼內容都毫無作用,只會讓冥王發怒罷了。

真解謎頁面

地址為http://www.kingrecords.co.jp/soundhorizon/m-o-i-r-a/ (已失效),該地址的獲取方法:
初回盤:拆開CD盒拿出盒底紙張反過來,看似是白紙,傾斜一定角度後可看到真·解謎頁面的網址。
通常盤:拿出CD,盒底是冥王圖片,網址在冥王眼睛處繞成一圈。

進入網址後,可看到下述文字——

英國人考古學者【Arthur Michel Renfrew】は、懇意にしていた露西亜人より 【或る石版】を譲り受けた。其の古びた石版は示す――

『冥王の瞳で夜空を見上げよ
死に染まる世界で浮き上がる星々
其を結べ』

その意味を解読した彼は、祕められた【問】に惑いはしたが、
ひ とつの【解】を導き出すに至った……。やがて考古學會を巻き込んだ悲しい出來事があり、その【累】は彼にも及んだ。信じる者が全て救われるとは限らない。 神の【愛】とは何なのだろうか? 彼の【生】は奪われ、その真実は【灰】燼に帰したかのように思われたが、彼の死後6年目、妻【Elys】が書斎にて一枚 のメモを発見した……。

私の人生、その短い焔を激しく燃やしたのは紛れもない古代への憧れであった
成る友人の言葉を借りるならば【ロマン】である
私は遂に運命に対する解を手にした
例えその解を違えていようと我人生に悔いはない
此れが私の『物語』なのである

私は母國への誇りを忘れぬ生粋の英國人だ
解の意図、その響きは捏造しない
ただ、私が愛した言語でここに綴る……

去り逝く男の最後のメモ、彼は一體何と綴ったのだろうか?

附:姓名中的E與A

從這解謎頁面的謎題可以看出エリス的官方英文寫法為「Elys」。
英國考古學家Arthur Michel Renfrew與妻子Elys也是名字「E與A」的組合,而Michel又跟SH裡幾個重要人名的語源有聯絡。