參考中譯 |
射落戀人之日 |
特殊讀法 | 戀人 → あなた1 |
發表名義 | |
曲目長度 | 4分00秒 |
收錄於 |
參演人員
演唱者
聲音出演
歌詞中譯
翻譯:海帶、初霜翼
※如需轉載,請與我們聯絡。轉載需註明譯者和出處。
※如需複製本站歌詞的純文字版,推薦使用FireFox瀏覽器。使用其他瀏覽器進行復制時可能產生多餘換行。
※請不要將本站譯文用於音像製品/出版物複製、上傳、共享等侵權行為中(如內嵌至Live影像內等等)。
彎弓彈射火焰 凍結夜空
凜然蒼藍寄離別之詩 將戀人(你)射落・・・
日久忘懷 撕裂的傷痕
詛咒之約埋藏於胸
「無法迴避結局 至少由深愛的那雙手・・・」
不可抗的衝動將他裹入黑暗・・・
扭曲世界螺旋火焰 貫穿輪迴
凜然豔紅染血之吻 將戀人(你)射落・・・
[你可曾遺忘什麼…]
古老傳說中 被那魔物所傷之人
詛咒會蔓延全身
最終化作同種魔物吧・・・
[那是何時受的傷?]
要追溯至兩人相遇那日
他在救她時負傷
一切始於相遇時・・・
[邂逅是通往喪失的約定]
乾涸的淚 噙哀痛的藍焰
射出銀光之箭
無數次 直到…他氣絕為止・・・
[Lost…]
失去愛人的世界裡
綻開何種顏色的花?
抱月十字火焰 纏卷荊棘
凜冽潔白最後一箭(arrow) 將我射落…
[失去愛人的世界裡 綻開何種顏色的花? ×8]
其他版本
其他收錄版本
《恋人を射ち堕とした日》:《Lost》中最初收錄的版本。區別在於開始和結束部分的流水聲及唸白「第二則記憶」。
現場演出版本
《恋人と呼ぶ前に地に墜とされた日》:於7th Story Concert 《Märchen》 ~ 你如今歡笑著,在那炫目的時代裡・・・ ~上演出的安可曲目,由Märchen von Friedhof和Elisabeth von Wettin演唱。
《恋人に射ち堕とされた日》:在Sound Horizon Live Tour 2007 – 第二次領土擴大遠征 –上首次演出的版本,抒情版,有追加段落。
現場演出
衍生作品
以《恋人を射ち堕とした日》為原作的改編漫畫「白銀の矢」曾在コミックボンボン2006年10月增刊號「Abracadabra」登載,由竹下けんじろう執筆。(單行本未收錄)