參考中譯

照亮黑暗之光

發表名義

Sound Horizon

曲目長度 3分19秒
收錄於

絵馬に願ひを!(Prologue Edition)

參演人員

演唱

SAK.

旁白

Ike Nelson

簡介

在曲目《夜の因業が見せた夢(夜的業障昭示的夢)》播放結束後進行選擇,若選擇巫女剪影左側的石板(觀眾視角為右側),將進入本曲。

在本曲中,伊坂那美的孩子胎死腹中。願望未能實現的她心生怨恨,向神發出詛咒,手持火把來到神社「還願」。

歌詞中譯

翻譯:初霜翼
※如需轉載,請與我們聯絡。轉載需註明譯者和出處。
※如需複製本站歌詞的純文字版,推薦使用FireFox瀏覽器。使用其他瀏覽器進行復制時可能產生多餘換行。
※請不要將本站譯文用於音像製品/出版物複製、上傳、共享等侵權行為中(如內嵌至Live影像內等等)。

花開復零落As flowers bloom and fade
神代時起未曾歇The way of life keeps recurring since ancient times
狼欒諸神的解讀將帶來怎樣的終章?What kind of epilogue will the interpretation of the Laurants bring about?

【不孕症】——這個病名1
雖然無意識地知道

但【不育症】——這個病名2
直到降臨到自己身上才認識

第二次重複的夜晚——
被告知是【反覆流產】

第三次殘酷的夜晚——
被定性為【習慣流產】

懷上心愛孩子的女性
假設有100人 那其中38人

就面臨... 至少流產一次的
恐怖的現實

我們
究竟如何面對才好?

啊啊... 這個《地⛩線》世界上 到底有多少

冬日之子3 從未見過
春日暖陽

你們是不是 在積雪下沉眠?

若能用淚水化開 恐怕能匯成大海吧

『不知是否是繪馬上的願望奏效了,
養胎期間一度覺得很順利。
然而,在一個星光璀璨的晚秋之夜,
突然迎來了死產的結局……』

流產的原因
《為了查明而去篩檢再篩檢又篩檢》為了查明的screening screening screening

看不見的致病因子
《不育症是虛實真假交錯的現實》不育症是fiction junction

《接受篩檢的患者們半數以上》大多數
始終查不出原因

即便如此

【活著】這件事
【生下明天】這件事
我們不會放棄

所以
至少
請讓我們聽聽
能撫慰這份悲痛的
《物語》歌謠

【嘆息】的夜晚
【嫉妒他人】的夜晚
已經熬過無數

所以
真的
想要能照亮這黑暗的
《結局》

然而...
然而...
然而...
然而...

最後的願望也破滅...
獨自在黃昏坡上...
搖曳的光...

「這種世界,乾脆毀滅吧!」

曲後選項

現場演出