參考中譯

皋月的箱庭1

特殊讀法 皐月→may
發表名義

Sound Horizon

曲目長度 4分39秒
收錄於

ハロウィンと朝の物語

參演人員

演唱

山崎杏http:horizon-wiki-wikidot-com-character:kawamikoto

配音

本屋碧美松岡夏輝岡本信彦茅野愛衣

旁白

Ike Nelson

歌詞中譯

翻譯:初霜翼 / 校對:秋山淮
※歌詞原文來自配信版聽記,與正式歌詞可能存在出入,翻譯僅供參考。
※如需轉載,請與我們聯絡。轉載需註明譯者和出處。
※如需複製本站歌詞的純文字版,推薦使用FireFox瀏覽器。使用其他瀏覽器進行復制時可能產生多餘換行。
※請不要將本站譯文用於音像製品/出版物複製、上傳、共享等侵權行為中(如內嵌至Live影像內等等)。

【於黎明時身背皞月】

「欸啊我真的不會啊!
我從來就沒寫過什麼歌詞!」
「皋月啊,你覺得對寫作者來說最重要的是什麼?
不妨先用自我介紹的感覺去寫寫看?」
「嗯~好」

我的名字寫作皋月讀作May
隨超值套餐附贈 特別好記的生日
這是親愛的爸爸和媽媽 給我留下的珍貴禮物
我超級中意

我喜歡遊戲和動畫和漫畫
還喜歡甜點和跳舞和好看衣服
雖然有點難為情 但最近 也喜歡聽朋友的戀愛八卦

那個朋友名字寫作乙姬讀作Marine
運動神經無敵猛 但是唱歌就像胖虎
「你好煩!」
小小隻超可愛的巧可 居然是個大胃王好好笑
「哼~」
關係超好三人組 我們是一輩子的好朋友!

我愛去麥當勞和薩莉亞和星巴克
也愛逛JENNI和ZIDDY和Lovetoxic2
雖然有點難 但最近 也喜歡學跳K-POP

和怪怪的舅舅一起 兩人寄住在溫泉旅館
每天都很開心 不過爸媽都不在了

說不寂寞是騙人的 但也沒感覺他們有徹底離開
總覺得他們現在 還在哪裡歡笑著
「嘿嘿,吞呀吞呀」
但是
怕約定之夜並不存在
怕一切只是逃避現實的幻覺
「約好了哦」
「約好了」
「說謊的人要吞一千——根針!」
害怕最終如此確認 不敢再向前一步
「但是還好來參加了呢」
「嗯,一定還要再來。一家人一起」
這樣的孩子 能寫點什麼呢

「皋月啊,先別急著把筆放下。
如果覺得寫自己想說的話有些困難,
那換個角度思考,試著寫寫希望別人對自己說的話呢?」
「嗯~我試試」

我一個人哭的時候 和我背負了同樣悲傷的
某個人一直陪在我身邊 因此我才能重新展露笑臉
雖然我現在也不知道 那時候希望聽到他說什麼
但請你至少相信 絕對可以找回笑顏

冰冷雨水 顫抖寒夜 如果你體會過那份寒冷
你的笑容 有朝一日 定會成為照亮誰的光芒

「皋月啊,你的筆頭漸入佳境了呢。
不愧是從孩提時,
就一直接受地平線英才教育的你。
看來小生也不能自甘落後啊」

在絕望的深淵中 等待著誰能降臨
想向前邁出一步 等待著一個契機
為這樣的人背後推上一把的物語

我們想寫想寫誰人
飛越夜空 燃燒蒼藍焰光
指引黎明 凜然閃耀光芒
獻給湮滅前方的愛之物語
想書寫這樣的故事

「怎麼樣啊小兔!我這篇大作!」
「嗯~雖然很打動人心,但是畢竟是萬聖節用的稿子哦,
用更開心快樂的感覺再重寫一篇吧」
「我暈——」

古代凱爾特人收穫節,The ancient Celtic harvest festival,
那一天已故先祖的靈魂會來到人世間遊走where ancestors’ spirits walked amongst the living,
這個節日漂洋過海,spread across the ocean
成了一個孩子們扮裝成鬼怪的慶典。and turned into a celebration with children dressed up as evil spirits.
在當今時代,And in the present day,
這些習俗與某個遠東島國的獨特文化相結合,those customs joined with a far-eastern island’s unique culture,
演化成了一個奇裝異服眼花繚亂的熱鬧活動。transformed into a lively event with eye-dazzling costumes.
既然當初能用南瓜代替蕪菁,If pumpkins were used in the place of turnips,
那誰說現在我們不能用蘋果呢?what’s to say we can’t use apples?
萬聖節快樂!Happy Halloween!

現場演出