參考中譯 |
物語 |
發表名義 | |
曲目長度 | 3分53分 |
收錄於 |
參演人員
演唱
配音
旁白
歌詞中譯
翻譯:初霜翼 / 校對:秋山淮
※歌詞原文來自配信版聽記和演出時的大螢幕字幕,與正式歌詞可能存在出入,翻譯僅供參考。
※如需轉載,請與我們聯絡。轉載需註明譯者和出處。
※如需複製本站歌詞的純文字版,推薦使用FireFox瀏覽器。使用其他瀏覽器進行復制時可能產生多餘換行。
※請不要將本站譯文用於音像製品/出版物複製、上傳、共享等侵權行為中(如內嵌至Live影像內等等)。
【映入湖中之兔所見的星辰】
[本故事並非虛構(This story is not a work of fiction)]
[然而,這並不意味著所述一切皆為真實(However, that doesn't mean everything is real)]
[Sound Horizon Around 20週年紀念作品(Sound Horizon Around the 20th commemorative work)]
[萬聖節與朝之物語(The Story of Halloween and the Dawn)]
[「喂喂?Kawamii?
欸?皋月已經睡著了嗎?
真是的,別嚇我啊……
嗯,確實,保險起見,明天還是去一下
我們這邊你不用擔心,嗯嗯,好——」]
從此處往前 沒有地平
從此處向後 亦沒有地平
然而 那實在太過寂寞
於是 人便尋求起虛構
只是 獨自一人降生於世
僅僅 孤身一人邁向死亡
充其量 不過如此的生命
究竟 能有什麼意義?
一邊希望著 能認識世界
又一邊恐懼著 直接去面對
一邊希望著 能與誰接觸
又一邊害怕著 會受到傷害
生的深淵如此仄暗 點亮的燈火又如此短暫
只存在片刻的分身暗影 究竟能生出些什麼?
一邊希望著 能擁抱未來
又一邊被困在 過去的夜晚
一邊希望著 能成為什麼
又因沒能實現 而在夜裡震顫
其物並無生命 正因此 方為永久存活的桃源
人們將那些謊言的羅織 喚作物語
即使你仰望所見的 那片星空
和我正眺望著的星空 並不相同
但你現在感受到的 那份寂寥
若你能允許它 擁有相同的名字
那麼不同的地平 也能同唱孤獨的含義
然而——
其人終有時限 正因此 方成渴望永恆的舊影
人們靠那些謊言的串連 成就物語
這是
終將消逝者 送給終將消亡者的
稍響即逝的言語之花束 永恆不滅的物語
[本故事並非虛構(This story is not a work of fiction)]
[然而,這並不意味著所述一切皆為真實(However, that doesn't mean everything is real)]
[Sound Horizon Around 20週年紀念作品(Sound Horizon Around the 20th commemorative work)]
[與你同迎(Together with you)]
[萬聖節與朝的物語(The Story of Halloween and the Dawn)]
現場演出
跳轉至《ハロウィンと朝の物語》內其他曲目
02 小生の地獄
03 あずさ55号
04 《光冠状感染症狂詩曲》
05 あの日の決断が奔る道
06 皐月の箱庭
07 Halloween ジャパネスク '24
08 約束の夜