參考中譯 |
[168p] 詩人Ballad的悲劇 |
發表名義 | |
曲目長度 | 2分12秒 |
收錄於 |
參演人員
演唱者
簡介
1st Concept Story CD《Chronicle》的第三軌,第二首樂曲。
器樂曲,輔以少許人聲吟唱,全曲無唱詞。
記載於黑之編年史《Chronicle》第168頁。
描述了在某個大陸上名為Ballad的詩人所遭受的悲劇。
故事梗概
在某個專制王國,女王召見天才詩人Ballad令其讚頌自身美貌。誤以為戀人已死去的Ballad,堅稱枯花為世上最美而遭女王處刑。他臨終前譜寫的無名之詩卻傳遍這塊大陸。後來,一名女性吟誦著相似的詩,踏上了尋找戀人的路程……
歌詞中譯
翻譯:海帶、初霜翼
※如需轉載,請與我們聯絡。轉載需註明譯者和出處。
※如需複製本站歌詞的純文字版,推薦使用FireFox瀏覽器。使用其他瀏覽器進行復制時可能產生多餘換行。
※請不要將本站譯文用於音像製品/出版物複製、上傳、共享等侵權行為中(如內嵌至Live影像內等等)。
臨終之詩・・・
它實在美妙
士兵便傳唱給市井戀人
最終那首詩 口耳相傳
雖不知誰人譜成
無名之詩 仍傳遍大陸・・・
・
・
・
當朝女王 美麗強盛
絕對王權當前 眾皆跪拜
時值女王誕辰
一位詩人受命
獻詩稱頌其美貌・・・
女王問道
「這世上誰最為美?」
而他 不退不讓
「我的世界中 陛下僅居第二・・・」
「枯花之美・・・
那是 名為追憶的幻影
從不朽敗 永遠盛放的庭園
縱是 高貴華美之薔薇
只要是花 便不及枯花殘蕊・・・」
詩令女王震怒
「汝 竟說要朕枯敗!?」
宰相暗號一出 士兵將詩人包圍
・
・
・
被譽為天才的詩人
他名為Ballad1
如今在冰冷地牢一隅
書寫臨終之詩・・・
行刑之時臨近
胸掛薔薇紋章的
牢房看守 聽見了
他吟誦的臨終之詩・・・
最後的鐘聲鳴響
處決肅穆而莊嚴
臨終瞬間 他想起
故鄉的天 風的氣息
與亡故的她共度之日・・・
・
・
・
似蕭索秋風引領嚴冬
姑娘流浪獨行 追尋思念之人
一邊吟唱 那首似曾相識的詩・・・
~ 168頁『 詩人Ballad的悲劇 』
其他版本
《詩人バラッドの悲劇》:《Pico Magic》收錄版本。曲名變更,內容不變。
《詩人バラッドの悲劇》:《Chronicle 2nd》收錄版本。曲名變更,增加引言的唸白。
現場演出
相關曲目
《辿りつく詩》:收錄於《Chronicle 2nd》,本曲的後續。
《名もなき女の詩》:收錄於《Nein》,將本曲加以「否定」後的故事。
跳轉至《Chronicle》內其他曲目
01 [序章]Sound Horizon
02 [表紙]Black Chronicle
04 [324p]アーベルジュの戦い
05 [457p]樹氷の君~凍てついた魔女~
06 [602p]蒼と白の境界線
07 [816p]雷神の左腕
08 [903p]少女人形
09 [背表纸]君が生まれてくる世界
BT 夏の時雨
BT 月夜に堕ちるモノ
BT モンスターの王様3メインテーマ ~その瞳を開いてごらん~
BT 見えない扉
BT 小さな番人