少女曰く天使
參考中譯 |
少女謂之天使 |
發表名義 | |
曲目長度 | 05:15 |
收錄於 |
參演人員
演唱者
聲音出演
簡介
本曲內容以作品的重要角色飯田茜的故事為主。
歌詞中譯
翻譯:初霜翼
※如需轉載,請與我們聯絡。轉載需註明譯者和出處。
※如需複製本站歌詞的純文字版,推薦使用FireFox瀏覽器。使用其他瀏覽器進行復制時可能產生多餘換行。
※請不要將本站譯文用於音像製品/出版物複製、上傳、共享等侵權行為中(如內嵌至Live影像內等等)。
[我認為……茜是天使……]
《柏油馬路》(Asphalt)上有天使的塗鴉 那是少女獨自嬉戲(玩耍)
小小背後隱藏翅膀 在這廢墟中等待風起
少女的蠟燭點亮時 母親的蠟燭熄滅了…
若這世上點燃的 燈火數目已恆定
那我是為照亮什麼而存在呢?
《昏暗房間》(Dark room)中有天使的低語 那也是少女獨自嬉戲(玩耍)
小小瞳中寄存光芒 在這廢墟中等他歸來
少女從不知父親面貌 母親除面貌外也一無所知…
若這夜晚點燃的 燈火數目需恆定
那我是為照亮誰而存在呢?
[母親由群鳥引導歸去 我握住了他的手……]
即使無法成為父女 也能成為家人嗎?
即使無法成為兄妹 也能成為家人嗎?
即使無法成為戀人 也想一直在他身邊
看盡《他和我和世界織就的故事》(末日)走向……
Revo寄語
將關於不可思議的少女「茜」的嚴肅部分提取了出來,
也試著展開了一下她對耕平的思慕。
跳轉至《リヴァイアサン/終末を告げし獣》內其他曲目
01 March After Millennium
02 辺境からの生還者
04 メルトキアの女王
05 召喚という儀式
06 死刑執行
07 ブードゥーの心臓
08 さつきの箱庭
09 砂の城
10 The Beast of The Endness