參考中譯

我找到的《地⛩線》

特殊讀法 《地⛩線》→世界
發表名義

Sound Horizon

曲目長度 2分46秒
收錄於

絵馬に願ひを!(Prologue Edition)

參演

歌&聲

井坂泉月

配音

大塚明夫沢城みゆき悠木碧ハセガワダイスケ

旁白

Ike Nelson

簡介

無關選項,在播放《水面に揺れる一片の《記憶》(水面搖盪的一瓣《記憶》)》的「某個少女的記憶」版本後播放的曲目。(僅收錄於《絵馬に願ひを!》(Prologue Edition)APP中)
講述了某個少女的記憶。

故事梗概

少女從未見過母親,且生來相貌不佳,一直遭受冷言冷語,但擁有著被愛過的回憶。性格古板的父親很少購買零食點心,但每年總有一天會買蛋糕送給她。
她因相貌學校時常沐浴著嘲笑,被叫做「醜八怪」,被當作襯托他人的對象。但她對此默默承受並不為所動,認為這光芒就是她找到的《地平線》世界

歌詞中譯

翻譯:初霜翼
※如需轉載,請與我們聯絡。轉載需註明譯者和出處。
※如需複製本站歌詞的純文字版,推薦使用FireFox瀏覽器。使用其他瀏覽器進行復制時可能產生多餘換行。
※請不要將本站譯文用於音像製品/出版物複製、上傳、共享等侵權行為中(如內嵌至Live影像內等等)。

這是解讀的深沉幕後It is the great behind of interpretations
某個少女的記憶The memories of a girl
這一章將質詢關於生命的什麼?What kind of questions will this episode ask of life?

我從未見過母親

「但是,我不寂寞」
能這麼說是因為

就連鏡子裡映出的難看倒影
也擁有被愛過的回憶

為了能多承受住幾句
對我的惡言
而把它們狠狠塗進筆記本

好讓磐石般封閉的心
不被人看穿

倘若美麗的花朵
會被風言風語吹落

那就拿這個
可謂凋落不了的我
來嘲笑下去好了

不買零食的
古板父親

每年只有一次
會去同一家《咖啡廳》cafe
《特別的甜點》蛋糕回來

《甜甜的軟軟的魔法》砂糖和奶油的調和
在欣快感的包裹下
輕飄飄地入睡我很喜歡

見到我的人
大多面露不快
「昨天的火災!好像是阿健家哎!」
「真的?活他的該!老是替人出頭,看他就煩」
背負詛咒的少女
「喂,瞪什麼瞪啊石長」
《詞彙量低下
反而更傷人的
直接了當的壞話【醜八怪】》簡單粗暴管醜八怪叫醜八怪
「噁心死了她,醜八怪」

替我說話的女生
「你們男生別這樣啊」
「就是就是,小姬明明很可愛」

漠不關心到底的老師
「勢理,杵瀨,來幫老師個忙」
「呿」

偷偷傾慕過的男生
「好」
「哇~好~!」
「那來一下化學……哦不,理科準備室吧」

無一例外朝我的心丟了石頭
「這幫人,攻擊別人長相最差勁了好吧」
「嗯~我也這麼覺得」
「勢理和王子是不是終於要有苗頭了?」

「這些人到底要的是什麼啊……」

和我站在一起
誰都能
被襯得《像惹人憐愛的花朵》可愛
「是嗎?」

不帶偏見地對待我
就能顯得
《滿懷由優越感帶來的憐憫》善良
「是嗎?」

《在狹窄沙箱裡炮製出最底層的弱者來營造自己不是生存競爭的輸家而是閃亮贏家的錯覺的可笑蠢貨們》顯得閃閃發光
「是嗎?」

無論惡言相向
還是替我說話
都一樣是
自以為能當免罪符的石塊

即便朝磐石般封閉的心
扔砸意圖石塊
也沒有誰會心痛

這一線光明
就是我找到的《地⛩線》世界